< Thánh Thi 82 >

1 Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.
Psaume d’Asaph.
2 Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?
Jusques à quand jugerez-vous selon l’iniquité, et ferez-vous acception de la personne des pécheurs?
3 Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và người mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
Jugez pour l’indigent et le pupille: faites justice à l’humble et au pauvre.
4 Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.
Délivrez le pauvre, et arrachez l’indigent de la main du pécheur.
5 Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.
Ils n’ont pas su, et ils n’ont pas compris; ils marchent dans les ténèbres; tous les fondements de la terre seront ébranlés.
6 Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí cao.
Moi j’ai dit: Vous êtes des dieux, et fils du Très-Haut, tous.
7 Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
Mais vous mourrez comme des hommes; et comme l’un des princes, vous tomberez.
8 Hỡi Đức Chúa Trời, hãy chỗi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.
Levez-vous, ô Dieu, jugez la terre; parce que vous hériterez parmi toutes les nations.

< Thánh Thi 82 >