< Thánh Thi 82 >

1 Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.
Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu; il juge au milieu des juges.
2 Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?
Jusques à quand jugerez-vous injustement et ferez-vous acception de la personne des méchants? (Sélah)
3 Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và người mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
Faites droit au misérable et à l’orphelin, faites justice à l’affligé et au nécessiteux.
4 Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.
Délivrez le misérable et le pauvre, sauvez-le de la main des méchants.
5 Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.
Ils ne connaissent ni ne comprennent, ils marchent dans les ténèbres: tous les fondements de la terre chancellent.
6 Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí cao.
Moi j’ai dit: Vous êtes des dieux, et vous êtes tous fils du Très-haut.
7 Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
Mais vous mourrez comme un homme, et vous tomberez comme un des princes.
8 Hỡi Đức Chúa Trời, hãy chỗi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.
Lève-toi, ô Dieu! juge la terre; car tu hériteras toutes les nations.

< Thánh Thi 82 >