< Thánh Thi 82 >

1 Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.
A psalm of Asaph God [is] taking his stand in [the] congregation of God in [the] midst of [the] gods he gives judgment.
2 Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?
Until when? will you judge injustice and [the] face of wicked [people] will you lift up (Selah)
3 Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và người mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
Give judgment for [the] poor and [the] fatherless [the] afflicted and [the] poor vindicate.
4 Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.
Deliver [the] poor and [the] needy from [the] hand of wicked [people] rescue [them].
5 Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.
Not they know - and not they understand in darkness they walk about they are shaken all [the] foundations of [the] earth.
6 Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí cao.
I I said [are] gods you and [are] [the] children of [the] Most High all of you.
7 Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
Nevertheless like humankind you will die! and like one of the princes you will fall.
8 Hỡi Đức Chúa Trời, hãy chỗi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.
Arise! O God judge! the earth for you you have an inheritance among all the nations.

< Thánh Thi 82 >