< Thánh Thi 82 >

1 Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.
(En Salme af Asaf.) Gud står frem i Guders Forsamling midt iblandt Guder holder han Dom
2 Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?
"Hvor længe vil I dømme uredeligt og holde med de gudløse? (Sela)
3 Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và người mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
Skaf de ringe og faderløse Ret, kend de arme og nødstedte fri;
4 Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.
red de ringe og fattige, fri dem ud af de gudløses Hånd!
5 Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.
Dog, de kender intet, sanser intet, i Mørke vandrer de om, alle Jordens Grundvolde vakler.
6 Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí cao.
Jeg har sagt, at I er Guder, I er alle den Højestes Sønner;
7 Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
dog skal I dø som Mennesker, styrte som en af Fyrsterne!"
8 Hỡi Đức Chúa Trời, hãy chỗi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.
Rejs dig, o Gud, døm Jorden, thi alle Folkene får du til Arv!

< Thánh Thi 82 >