< Thánh Thi 8 >
1 Hỡi Đức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao; Sự oai nghi Chúa hiện ra trên các từng trời!
Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
2 Nhân vì các cừu địch Chúa, Chúa do miệng trẻ thơ và những con đang bú, Mà lập nên năng lực Ngài, Đặng làm cho người thù nghịch và kẻ báo thù phải nín lặng.
Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
3 Khi tôi nhìn xem các từng trời là công việc của ngón tay Chúa, Mặt trăng và các ngôi sao mà Chúa đã đặt,
For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
4 Loài người là gì, mà Chúa nhớ đến? Con loài người là chi, mà Chúa thăm viếng nó?
What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
5 Chúa làm người kém Đức Chúa Trời một chút, Đội cho người sự vinh hiển và sang trọng.
Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
6 Chúa ban cho người quyền cai trị công việc tay Chúa làm, Khiến muôn vật phục dưới chân người:
And hast set him over the works of thy hands.
7 Cả loài chiên, loài bò, Đến đỗi các thú rừng,
Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
8 Chim trời và cá biển, Cùng phàm vật gì lội đi các lối biển.
The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
9 Hỡi Đức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao!
O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!