< Thánh Thi 67 >
1 Nguyện Đức Chúa Trời thương xót chúng tôi, và ban phước cho chúng tôi, Soi sáng mặt Ngài trên chúng tôi.
Para el músico principal. Con instrumentos de cuerda. Un salmo. Una canción. Que Dios se apiade de nosotros, que nos bendiga, y haz que su rostro brille sobre nosotros. (Selah)
2 Để đường lối Chúa được biết trên đất, Và sự cứu rỗi của Chúa được biết giữa các nước.
Para que tu camino sea conocido en la tierra, y tu salvación entre todas las naciones,
3 Hỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Chúa!
que los pueblos te alaben, Dios. Que todos los pueblos te alaben.
4 Các nước khá vui vẻ và hát mừng rỡ; Vì Chúa sẽ dùng sự ngay thẳng mà đoán xét các dân, Và cai trị các nước trên đất.
Que las naciones se alegren y canten de alegría, porque juzgarás a los pueblos con equidad, y gobernar las naciones de la tierra. (Selah)
5 Hỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Ngài!
Que los pueblos te alaben, Dios. Que todos los pueblos te alaben.
6 Đất đã sanh hoa lợi nó, Đức Chúa Trời là Đức Chúa Trời chúng tôi, sẽ ban phước cho chúng tôi.
La tierra ha dado sus frutos. Dios, incluso nuestro propio Dios, nos bendecirá.
7 Đức Chúa Trời sẽ ban phước cho chúng tôi, Và các đầu cùng đất đều sẽ kính sợ Ngài.
Dios nos bendecirá. Todos los confines de la tierra le temerán.