< Thánh Thi 38 >
1 Đức Giê-hô-va ôi! xin chớ nổi thạnh nộ mà quở trách tôi, Cũng đừng nóng giận mà sửa phạt tôi.
Господе! Немој ме карати у гневу свом, нити ме наказити у јарости својој.
2 Vì các mũi tên Chúa gắm mình tôi, Và tay Chúa đè nặng trên tôi.
Јер стреле Твоје устрелише ме, и рука ме Твоја тишти.
3 Bởi cơn giận Chúa, thịt tôi chẳng nơi nào lành; Tại cớ tội lỗi tôi, xương cốt tôi chẳng được an nghỉ.
Нема здравог места на телу мом од гнева Твог; нема мира у костима мојим од греха мог.
4 Vì sự gian ác tôi vượt qua đầu tôi; Nó nặng quá cho tôi, khác nào một gánh nặng.
Јер безакоња моја изађоше врх главе моје, као тешко бреме отежаше ми.
5 Tại cớ khờ dại tôi, Các vết thương tôi thối tha và chảy lở.
Усмрдеше се и загнојише се ране моје од безумља мог.
6 Tôi bị đau đớn và khòm cúp xuống; Trọn ngày tôi đi buồn thảm;
Згрчио сам се и погурио веома, сав дан идем сетан;
7 Vì có lửa hừng thiêu đốt cật tôi, Và thịt tôi chẳng nơi nào lành.
Јер сам изнутра пун огња, и нема здравог места на телу мом.
8 Tôi mệt nhọc và rêm nhiều quá, Tôi la hét vì cớ lòng tôi bồn chồn.
Изнемогох и веома ослабих, ричем од трзања срца свог.
9 Chúa ôi! các sự ao ước tôi đều ở trước mặt Chúa, Sự rên siếc tôi chẳng giấu Chúa.
Господе! Пред Тобом су све жеље моје, и уздисање моје није од Тебе сакривено.
10 Lòng tôi hồi hộp, sức tôi mỏn đi; Sự sáng mắt tôi cũng thiếu mất nữa.
Срце моје јако куца, остави ме снага моја, и вид очију мојих, ни њега ми нема.
11 Các người thương tôi và những bạn tôi đều đứng xa tôi, Còn bà con tôi ở cách xa tôi.
Другови моји и пријатељи моји видећи ране моје одступише, далеко стоје ближњи моји.
12 Những kẻ tìm giết mạng sống tôi gài bẫy tôi, Kẻ tìm hại tôi nói điều dữ, Và trọn ngày toan sự phỉnh gạt.
Који траже душу моју намештају замку, и који су ми злу ради, говоре о погибли и по сав дан мисле о превари.
13 Nhưng tôi như kẻ điếc, không nghe chi, Như người câm, không mở miệng.
А ја као глув не чујем и као нем који не отвара уста своја.
14 Tôi đã trở nên như người không nghe, Như người chẳng có lời đối lại ở trong miệng mình.
Ја сам као човек који не чује или нема у устима својим правдања.
15 Vì, Đức Giê-hô-va ôi! tôi để lòng trông cậy nơi Ngài, Hỡi Chúa là Đức Chúa Trời tôi, Chúa sẽ đáp lại;
Јер Тебе, Господе, чекам, Ти одговарај за мене, Господе, Боже мој!
16 Vì tôi có nói rằng: Nguyện chúng nó chớ mừng rỡ vì cớ tôi! Khi chân tôi xiêu tó, chúng nó dấy lên cách kiêu ngạo cùng tôi.
Јер рекох: Да ми се не свете, и да се не размећу нада мном, кад се спотакне нога моја.
17 Tôi gần sa ngã, Nỗi đau đớn vẫn ở trước mặt tôi;
Јер сам готов пасти, и туга је моја свагда са мном.
18 Vì tôi sẽ xưng gian ác tôi ra, Tôi buồn rầu vì tội lỗi tôi.
Признајем кривицу своју, и тужим ради греха свог.
19 Nhưng kẻ thù nghịch tôi còn sống và mạnh, Các kẻ ghét tôi vô cớ thì nhiều;
Непријатељи моји живе, јаки су, и сила их има што ме ненавиде на правди.
20 Còn những kẻ lấy dữ trả lành Cũng là cừu địch tôi, bởi vì tôi theo điều lành.
Који ми враћају зло за добро, непријатељи су ми зато што сам пристао за добрим.
21 Đức Giê-hô-va ôi! xin chớ lìa bỏ tôi. Đức Chúa Trời tôi ôi! xin chớ cách xa tôi.
Немој ме оставити, Господе, Боже мој! Немој се удаљити од мене.
22 Chúa ôi! Chúa là sự cứu rỗi tôi, Hãy mau mau đến tiếp trợ tôi.
Похитај у помоћ мени, Господе, Спаситељу мој!