< Thánh Thi 149 >

1 Ha-lê-lu-gia! Hãy hát xướng cho Đức Giê-hô-va một bài ca mới! Hãy hát ngợi khen Ngài trong hội các thánh Ngài.
Deje que el Señor sea alabado. Hagan una nueva canción al Señor, que su alabanza sea en la reunión de sus santos.
2 Nguyện Y-sơ-ra-ên mừng rỡ nơi Đấng đã dựng nên mình; Nguyện con cái Si-ôn vui vẻ nơi Vua mình.
Que Israel tenga gozo en su creador; que los hijos de Sion se alegren en su Rey.
3 Nguyện chúng nó nhảy múa mà ngợi khen danh Ngài, Dùng trống-cơn và đàn cầm mà hát ngợi khen Ngài!
Alaben su nombre en la danza: que le hagan melodía con flautas y con arpa.
4 Vì Đức Giê-hô-va đẹp lòng dân sự Ngài; Ngài lấy sự cứu rỗi trang sức cho người khiêm nhường.
Porque el Señor se complace en su pueblo; da a los pobres en espíritu una corona de salvación.
5 Nguyện các thánh Ngài mừng rỡ về sự vinh hiển, Hát vui vẻ tại trên giường mình!
Dejen que los santos tengan gozo y gloria; que den gritos de alegría en sus camas.
6 Sự ngợi khen Đức Chúa Trời ở trong miệng họ, Thanh gươm hai lưỡi bén ở trong tay họ,
Que las altas alabanzas de Dios estén en sus bocas, y una espada de dos filos en sus manos;
7 Đặng báo thù các nước, Hành phạt các dân;
Para dar a las naciones la recompensa de sus pecados, y a los pueblos su castigo;
8 Đặng trói các vua chúng nó bằng xiềng, Và đóng trăng các tước vị chúng nó.
para poner a sus reyes en cadenas, y sus gobernantes en cadenas de hierro;
9 Để thi hành cho chúng nó sự án đã chép. Các thánh Ngài được vinh hiển ấy. Ha-lê-lu-gia!
Para darles el castigo que está en las sagradas escrituras: este honor es dado a todos sus santos. Alabado sea el Señor.

< Thánh Thi 149 >