< Thánh Thi 149 >

1 Ha-lê-lu-gia! Hãy hát xướng cho Đức Giê-hô-va một bài ca mới! Hãy hát ngợi khen Ngài trong hội các thánh Ngài.
Synger Herren en ny Sang, hans Lovsang i de helliges Menighed!
2 Nguyện Y-sơ-ra-ên mừng rỡ nơi Đấng đã dựng nên mình; Nguyện con cái Si-ôn vui vẻ nơi Vua mình.
Israel glæde sig over sin Skaber, Zions Børn fryde sig over deres Konge!
3 Nguyện chúng nó nhảy múa mà ngợi khen danh Ngài, Dùng trống-cơn và đàn cầm mà hát ngợi khen Ngài!
De skulle love hans Navn med Dans, de skulle lovsynge ham til Tromme og Harpe.
4 Vì Đức Giê-hô-va đẹp lòng dân sự Ngài; Ngài lấy sự cứu rỗi trang sức cho người khiêm nhường.
Thi Herren har Behagelighed til sit Folk, han pryder de sagtmodige med Frelse.
5 Nguyện các thánh Ngài mừng rỡ về sự vinh hiển, Hát vui vẻ tại trên giường mình!
De hellige skulle glæde sig i Herlighed, de skulle synge med Fryd paa deres Leje.
6 Sự ngợi khen Đức Chúa Trời ở trong miệng họ, Thanh gươm hai lưỡi bén ở trong tay họ,
De skulle ophøje Gud med deres Strube, og der skal være et tveægget Sværd i deres Haand
7 Đặng báo thù các nước, Hành phạt các dân;
for at øve Hævn paa Hedningerne og Straf paa Folkeslægterne;
8 Đặng trói các vua chúng nó bằng xiềng, Và đóng trăng các tước vị chúng nó.
for at binde deres Konger med Lænker og deres Hædersmænd med Jernbolte;
9 Để thi hành cho chúng nó sự án đã chép. Các thánh Ngài được vinh hiển ấy. Ha-lê-lu-gia!
for at fuldbyrde paa dem den Dom, som staar skreven! Det er Æren for alle hans hellige. Halleluja!

< Thánh Thi 149 >