< Thánh Thi 148 >

1 Ha-lê-lu-gia! Từ các từng trời hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va! Hãy ngợi khen Ngài trong nơi cao cả!
Treño t’Ià. Rengeo t’Iehovà, hirik’an-dindiñe añe, jejò ry an-dikerañeo.
2 Hỡi hết thảy các thiên sứ Ngài, hãy ngợi khen Ngài! Hỡi cả cơ binh Ngài, hãy ngợi khen Ngài!
Treño ry hene anjeli’eo, jejò ry lahialen-dikerañeo.
3 Hỡi mặt trời, mặt trăng, hãy ngợi khen Ngài! Hỡi hết thảy ngôi sao sáng, hãy ngợi khen Ngài!
Treño, ry andro naho volañeo, mandrengea aze, ry vasiañe mipelapelatse eñeo.
4 Hỡi trời của các từng trời, hỡi nước trên các từng trời, Hãy ngợi khen Ngài!
Treño ry likerañe an-tiotiotseo naho o rano ambonen-dikerañeo.
5 Cả thảy khá ngợi khen danh Đức Giê-hô-va; Vì Ngài ra lịnh, thảy bèn được dựng nên.
Bangoeñe ty tahina’ Iehovà, amy t’ie nandily, le nioreñe iereo.
6 Ngài lập cho vững các vật ấy đến đời đời vô cùng; Cũng đã định mạng, sẽ không có ai vi phạm mạng ấy.
Toe noriza’e tsy ho modo nainai’e; nampijadoñe lily tsy ho lilareñe.
7 Hỡi các quái vật của biển, và những vực sâu, Hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va từ nơi đất.
Rengeo t’Iehovà boak’ an-tane ry fañane jabajaba an-driak’ ao naho ry laleke iabio,
8 Hỡi lửa mà mưa đá, tuyết và hơi nước, Gió bão vâng theo mạng Ngài,
ry helatse naho havandra, fanala naho tsìtsiñe, ry tio-bey mañeneke o tsara’eo,
9 Các núi và mọi nổng, Cây trái và mọi cây hương nam,
ry vohitseo naho ze hene haboañe, o hatae miregoregoo naho o mendoraveñe iabio,
10 Thú rừng và các loài súc vật, Loài côn trùng và loài chim,
ry biby lio naho ze fonga hare, ry biby milalio naho voroñe mitiliñeo,
11 Những vua thế gian và các dân tộc, Công-hầu và cả quan xét của thế gian,
ry mpanjaka’ ty tane toio naho ze kila ondaty, ry roandriañe naho mpifehe’ ty tane toio,
12 Gã trai trẻ và gái đồng trinh, Người già cả cùng con nhỏ:
ry ajalahy naho somondrarao, ry androanavy naho ajajao;
13 Cả thảy khá ngợi khen danh Đức Giê-hô-va! Vì chỉ danh Ngài được tôn cao cả; Sự vinh hiển Ngài trổi cao hơn trái đất và các từng trời.
Hene mibango ty tahina’ Iehovà; fa i tahina’ey avao ro onjoneñe; ambone’ ty tane toy naho o likerañeo ty enge’e. Ty enge’ o noro’e iabio, o ana’ Israeleo ‘nio, ondaty marine azeo. Treño t’Ià!
14 Ngài đã cất cái sừng của dân sự Ngài lên, Là sự ngợi khen của các thánh Ngài, tức của dân Y-sơ-ra-ên, Là một dân ở gần bên Ngài, Ha-lê-lu-gia!

< Thánh Thi 148 >