< Thánh Thi 130 >

1 Đức Giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn Ngài.
A Song of degrees. Out of the depths have I cried to thee, O LORD.
2 Chúa ôi! xin nghe tiếng tôi; Nguyện tai Chúa lắng nghe Tiếng nài xin của tôi.
Lord, hear my voice: let thy ears be attentive to the voice of my supplications.
3 Hỡi Đức Giê-hô-va, nếu Ngài cố chấp sự gian ác. Thì, Chúa ôi! ai sẽ còn sống?
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
4 Nhưng Chúa có lòng tha thứ cho, Để người ta kính sợ Chúa.
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
5 Tôi trông đợi Đức Giê-hô-va, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi trông cậy lời của Ngài.
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
6 Linh hồn tôi trông đợi Chúa Hơn người lính canh trông đợi sáng, Thật, hơn người lính canh trông đợi sáng.
My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
7 Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Đức Giê-hô-va; Vì Đức Giê-hô-va có lòng nhân từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
8 Chính Ngài sẽ chuộc Y-sơ-ra-ên Khỏi các sự gian ác người.
And he shall redeem Israel from all his iniquities.

< Thánh Thi 130 >