< Thánh Thi 122 >
1 Tôi vui mừng khi người ta nói với tôi rằng: Ta hãy đi đến nhà Đức Giê-hô-va.
“A song of the degrees by David.” I was rejoiced when they said unto me, Unto the house of the Lord let us go.
2 Hỡi Giê-ru-sa-lem, chân chúng ta dừng lại Trong các cửa ngươi.
Our feet are now standing within thy gates, O Jerusalem!
3 Giê-ru-sa-lem là cái thành Được cất vững bền, kết nhau tề-chỉnh.
Jerusalem, which art built as a city wherein all associate together.
4 Các chi phái của Đức Giê-hô-va lên nơi ấy, Tùy theo thường lệ truyền cho Y-sơ-ra-ên.
For thither go up the tribes of the Lord, as a testimony for Israel, to give thanks unto the name of the Lord.
5 Vì tại đó có lập các ngôi đoán xét, Tức là các ngôi nhà Đa-vít.
For there are placed chairs for [giving] judgment, the chairs for the house of David.—
6 Hãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem; Phàm kẻ nào yêu mến ngươi sẽ được thới thạnh.
Pray ye for the peace of Jerusalem; may those that love thee prosper.
7 Nguyện sự hòa bình ở trong vách tường ngươi, Sự thới thạnh trong các cung ngươi!
May there be peace within thy walls, prosperity within thy palaces,
8 Vì cớ anh em ta và bậu bạn ta, Ta nói rằng: Nguyện sự hòa bình ở trong ngươi!
For the sake of my brethren and my friends, let me now speak, Peace be within thee.
9 Nhân vì nhà Giê-hô-va, Đức Chúa Trời chúng ta, Ta sẽ cầu phước cho ngươi.
For the sake of the house of the Lord our God, will I seek thy good.