< Thánh Thi 121 >
1 Tôi ngước mắt lên trên núi: Sự tiếp trợ tôi đến từ đâu?
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes… D’où me viendra le secours?
2 Sự tiếp trợ tôi đến từ Đức Giê-hô-va, Là Đấng đã dựng nên trời và đất.
Le secours me vient de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
3 Ngài không để cho chân ngươi xiêu tó; Đấng gìn giữ ngươi không hề buồn ngủ.
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
4 Đấng gìn giữ Y-sơ-ra-ên Không hề nhắp mắt, cũng không buồn ngủ.
Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
5 Đức Giê-hô-va là Đấng gìn giữ ngươi; Đức Giê-hô-va là bóng che ở bên hữu ngươi.
L’Éternel est celui qui te garde, L’Éternel est ton ombre à ta main droite.
6 Mặt trời sẽ không giọi ngươi lúc ban ngày, Mặt trăng cũng không hại ngươi trong ban đêm.
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
7 Đức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khỏi mọi tai họa. Ngài sẽ gìn giữ linh hồn ngươi.
L’Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
8 Đức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khi ra khi vào, Từ nay cho đến đời đời.
L’Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.