< Thánh Thi 121 >

1 Tôi ngước mắt lên trên núi: Sự tiếp trợ tôi đến từ đâu?
Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les montagnes: d’où me viendra le secours?
2 Sự tiếp trợ tôi đến từ Đức Giê-hô-va, Là Đấng đã dựng nên trời và đất.
Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.
3 Ngài không để cho chân ngươi xiêu tó; Đấng gìn giữ ngươi không hề buồn ngủ.
Il ne permettra pas que ton pied trébuche; celui qui te garde ne sommeillera pas.
4 Đấng gìn giữ Y-sơ-ra-ên Không hề nhắp mắt, cũng không buồn ngủ.
Non, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.
5 Đức Giê-hô-va là Đấng gìn giữ ngươi; Đức Giê-hô-va là bóng che ở bên hữu ngươi.
Yahweh est ton gardien; Yahweh est ton abri, toujours à ta droite.
6 Mặt trời sẽ không giọi ngươi lúc ban ngày, Mặt trăng cũng không hại ngươi trong ban đêm.
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
7 Đức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khỏi mọi tai họa. Ngài sẽ gìn giữ linh hồn ngươi.
Yahweh te gardera de tout mal, il gardera ton âme:
8 Đức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khi ra khi vào, Từ nay cho đến đời đời.
Yahweh gardera ton départ et ton arrivée maintenant et à jamais.

< Thánh Thi 121 >