< Thánh Thi 120 >

1 Trong cơn gian truân tôi kêu cầu Đức Giê-hô-va; Ngài bèn đáp lời tôi.
Une chanson d'ascension. Dans ma détresse, j'ai crié à Yahvé. Il m'a répondu.
2 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy giải cứu linh hồn tôi khỏi môi dối trá, Khỏi lưỡi phỉnh gạt.
Délivre mon âme, Yahvé, des lèvres mensongères, d'une langue trompeuse.
3 ù lưỡi phỉnh gạt, người ta sẽ ban cho ngươi chi? Thêm cho ngươi điều gì nữa?
Ce que l'on vous donnera, et ce que l'on vous fera de plus, langue trompeuse?
4 Aét là tên nhọn của dõng sĩ, Và than đỏ hực của cây giêng-giếng.
Flèches acérées des puissants, avec des charbons ardents de genévrier.
5 Khốn nạn cho tôi vì tôi ngụ trong Mê-siếc, Và ở dưới các trại Kê-đa.
Malheur à moi, car j'habite à Meshech, que j'habite parmi les tentes de Kedar!
6 Lâu lắm linh hồn tôi chung ở Với kẻ ghét sự hòa bình.
Mon âme a eu sa demeure trop longtemps avec celui qui déteste la paix.
7 Tôi muốn sự hòa bình; nhưng khi tôi nói đến, Chúng nó bèn muốn sự giặc giã.
Je suis pour la paix, mais quand je parle, ils sont pour la guerre.

< Thánh Thi 120 >