< Thánh Thi 120 >

1 Trong cơn gian truân tôi kêu cầu Đức Giê-hô-va; Ngài bèn đáp lời tôi.
A song of ascents. In distress I cried to the Lord, and he answered me.
2 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy giải cứu linh hồn tôi khỏi môi dối trá, Khỏi lưỡi phỉnh gạt.
“Deliver me, Lord, from the lip that is false and the tongue that is crafty.”
3 ù lưỡi phỉnh gạt, người ta sẽ ban cho ngươi chi? Thêm cho ngươi điều gì nữa?
What shall he give to you, you tongue that is crafty? What yet shall he give to you?
4 Aét là tên nhọn của dõng sĩ, Và than đỏ hực của cây giêng-giếng.
Arrows of warrior, sharpened, with glowing broom coals together.
5 Khốn nạn cho tôi vì tôi ngụ trong Mê-siếc, Và ở dưới các trại Kê-đa.
Woe is me that I sojourn in Meshech, that I live by the tents of Kedar.
6 Lâu lắm linh hồn tôi chung ở Với kẻ ghét sự hòa bình.
Already too long have I dwelt among those who hate peace.
7 Tôi muốn sự hòa bình; nhưng khi tôi nói đến, Chúng nó bèn muốn sự giặc giã.
I am for peace: but when I speak of it, they are for war.

< Thánh Thi 120 >