< Thánh Thi 114 >

1 Khi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà Gia-cốp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language,
2 Thì Giu-đa trở nên đền thánh Ngài, Và Y-sơ-ra-ên thành nước Ngài.
Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
3 Biển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;
The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
4 Núi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con.
The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
5 ù biển, nhân sao ngươi chạy trốn? ù Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau?
What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
6 ù núi, nhân sao ngươi nhảy như chiên đực? ù nổng, vì cớ gì mà ngươi nhảy như chiên con?
You mountains, that you skipped like rams? You little hills, like lambs?
7 Hỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Đức Chúa Trời của Gia-cốp,
Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
8 Là Đấng biến hòn đá ra ao nước, Đổi đá cứng thành nguồn nước.
who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.

< Thánh Thi 114 >