< Thánh Thi 110 >

1 Đức Giê-hô-va phán cùng Chúa tôi rằng: Hãy ngồi bên hữu ta, Cho đến chừng ta đặt kẻ thù nghịch ngươi làm bệ chân cho ngươi.
The Lord said to my Lord: Sit thou at my right hand: Until I make thy enemies thy footstool.
2 Đức Giê-hô-va từ Si-ôn sẽ sai đến cây phủ việt về sự năng lực ngươi; Hãy cai trị giữa các thù nghịch ngươi.
The Lord will send forth the sceptre of thy power out of Sion: rule thou in the midst of thy enemies.
3 Trong ngày quyền thế Chúa, dân Chúa tình nguyện lại đến; Những kẻ trẻ tuổi ngươi mặc trang sức thánh cũng đến cùng ngươi Như giọt sương bởi lòng rạng đông mà ra.
With thee is the principality in the day of thy strength: in the brightness of the saints: from the womb before the day star I begot thee.
4 Đức Giê-hô-va đã thề, không hề đổi ý, rằng: Ngươi là thầy tế lễ đời đời, Tùy theo ban Mên-chi-xê-đéc.
The Lord hath sworn, and he will not repent: Thou art a priest for ever according to the order of Melchisedech.
5 Chúa ở bên hữu ngươi Sẽ chà nát các vua trong ngày Ngài nổi giận.
The Lord at thy right hand hath broken kings in the day of his wrath.
6 Ngài sẽ đoán xét các nước, làm khắp nơi đầy xác chết; Cũng sẽ chà nát kẻ làm đầu của nước lớn.
He shall judge among nations, he shall fill ruins: he shall crush the heads in the land of the many.
7 Ngài sẽ uống nước khe trong đường, Và nhân đó ngước đầu lên.
He shall drink of the torrent in the way: therefore shall he lift up the head.

< Thánh Thi 110 >