< Thánh Thi 110 >

1 Đức Giê-hô-va phán cùng Chúa tôi rằng: Hãy ngồi bên hữu ta, Cho đến chừng ta đặt kẻ thù nghịch ngươi làm bệ chân cho ngươi.
A Psalm of David. The Lord said to my Lord, Sit you on my right hand, until I make your enemies your footstool.
2 Đức Giê-hô-va từ Si-ôn sẽ sai đến cây phủ việt về sự năng lực ngươi; Hãy cai trị giữa các thù nghịch ngươi.
The Lord shall send out a rod of power for you out of Sion: rule you in the midst of your enemies.
3 Trong ngày quyền thế Chúa, dân Chúa tình nguyện lại đến; Những kẻ trẻ tuổi ngươi mặc trang sức thánh cũng đến cùng ngươi Như giọt sương bởi lòng rạng đông mà ra.
With you is dominion in the day of your power, in the splendours of your saints: I have begotten you from the womb before the morning.
4 Đức Giê-hô-va đã thề, không hề đổi ý, rằng: Ngươi là thầy tế lễ đời đời, Tùy theo ban Mên-chi-xê-đéc.
The Lord sware, and will not repent, You are a priest for ever, after the order of Melchisedec.
5 Chúa ở bên hữu ngươi Sẽ chà nát các vua trong ngày Ngài nổi giận.
The Lord at your right hand has dashed in pieces kings in the day of his wrath.
6 Ngài sẽ đoán xét các nước, làm khắp nơi đầy xác chết; Cũng sẽ chà nát kẻ làm đầu của nước lớn.
He shall judge amongst the nations, he shall fill up [the number of] corpses, he shall crush the heads of many on the earth.
7 Ngài sẽ uống nước khe trong đường, Và nhân đó ngước đầu lên.
He shall drink of the brook in the way; therefore shall he lift up the head.

< Thánh Thi 110 >