< Gióp 35 >
And Elihu answers and says:
2 Oâng đã nói rằng: Tôi vốn công bình hơn Đức Chúa Trời; Lại nói: Tôi sẽ đặng lời gì? Nhược bằng chẳng phạm tội,
“Have you reckoned this for judgment [when] you have said, My righteousness [is] more than God’s?
3 Tôi há sẽ được ích hơn chăng? Chớ thì ông tưởng lời ấy có lý sao?
For you say, What does it profit You? What do I profit from my sin?
4 Tôi sẽ đáp lại ông, Và các bạn hữu của ông nữa.
I return words, and your friends with you,
5 Hãy ngước mắt lên xem các từng trời; Hãy coi áng mây, nó cao hơn ông.
Behold attentively the heavens—and see, And behold the clouds, They have been higher than you.
6 Nếu ông đã phạm tội, có hại chi cho Đức Chúa Trời chăng? Nếu các sự vi phạm ông thêm nhiều, có can gì với Ngài?
If you have sinned, what do you do against Him? And your transgressions have been multiplied, What do you do to Him?
7 Nếu ông công bình, ông sẽ ban gì cho Ngài? Ngài sẽ lãnh điều gì bởi tay của ông?
If you have been righteous, What do you give to Him? Or what does He receive from your hand?
8 Sự gian ác của ông có thể hại một người đồng loại ông, Và sự công bình ông có thể làm ích cho một con cái loài người.
For a man like yourself [is] your wickedness, And for a son of man your righteousness.
9 Tại vì nhiều sự hà hiếp, nên người ta kêu oan, Bởi tay kẻ có cường quyền áp chế, nên họ kêu cứu.
Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
10 Nhưng không ai hỏi rằng: Đức Chúa Trời, là Đấng Tạo hóa của tôi, ở đâu? Ngài khiến cho người ta hát vui mừng trong ban đêm,
And none said, Where [is] God my Maker? Giving songs in the night,
11 dạy dỗ chúng tôi được thông sáng hơn các loài thú trên đất, Và làm cho trở nên khôn ngoan hơn các chim trời.
Teaching us more than the beasts of the earth, Indeed, He makes us wiser than the bird of the heavens.
12 Người ta kêu la, song Ngài không đáp lời, Vì cớ sự kiêu ngạo của kẻ gian ác.
There they cry, and He does not answer, Because of the pride of evildoers.
13 Quả thật lời cầu nguyện hư giả, Đức Chúa Trời chẳng dủ nghe, Đấng Toàn năng chẳng thèm đoái đến.
Surely God does not hear vanity, And the Mighty does not behold it.
14 Huống chi khi ông nói rằng không thấy Ngài, Sự cáo tụng đã đem đến trước mặt Ngài, và ông đợi Ngài xét đoán!
Indeed, though you say you do not behold Him, Judgment [is] before Him, and stays for Him.
15 Bây giờ, vì cơn thạnh nộ Ngài chưa giáng phạt, Và vì Ngài không kể đến sự kiêu hãnh cho lắm,
And now, because there is not, He has appointed His anger, And He has not known in great extremity.
16 Nên Gióp mở miệng ra luân điều hư không, Và nói thêm nhiều lời vô tri.
And Job opens his mouth [with] vanity, He multiplies words without knowledge.”