< Gióp 34 >

1 Ê-li-hu lại cất tiếng mà nói rằng:
Then Elihu continued,
2 Hỡi các người khôn ngoan, hãy nghe những lời nói tôi; ù kẻ thông sáng, hãy lắng tai nghe tôi;
“Listen to my words, you men who say you are wise; pay attention to what I'm saying you who think you know.
3 Vì lỗ tai thử những lời nói, Như ổ gà nếm lấy đồ ăn,
The ear distinguishes words just as the palate distinguishes foods.
4 Chúng ta hãy chọn cho mình điều phải, Chung nhau nhìn biết việc tốt lành.
Let us discern for ourselves what is right: let us decide among ourselves what is good.
5 Vì Gióp có nói rằng: “Tôi vốn là công bình, Nhưng Đức Chúa Trời đã cất sự lý đoán tôi.
Job said, ‘I am innocent, and God has denied me justice.
6 Tuy tôi ngay thẳng, người ta cho tôi là kẻ nói dối; Dẫu tôi không phạm tội, thương tích tôi không chữa lành được.”
Even though I'm right, I'm treated like a liar; I am dying from my wounds, even though I've done nothing wrong.’
7 Ai là người giống như Gióp? Người uống lời nhạo báng như thể nước;
Has there ever been a man like Job with such a thirst for ridiculing others?
8 Người kết bạn với kẻ làm hung nghiệt, Và đồng đi với người gian ác?
He keeps company with wicked people; he associates with those who do evil.
9 Vì người có nói rằng: “Chẳng ích lợi chi cho loài người Tìm kiếm điều vui thích mình nơi Đức Chúa Trời.”
He's even said, ‘What benefit is there in being God's friend?’
10 Vì vậy, hỡi người thông sáng, hãy nghe tôi: Đức Chúa Trời chẳng hề hành ác, Đấng Toàn năng không bao giờ làm hung nghiệt.
So listen to me, you men of understanding! It's impossible for God to do evil and the Almighty to do wrong.
11 Ngài báo ứng loài người tùy công việc mình làm, Khiến mỗi người tìm được lại chiếu theo tánh hạnh mình.
He pays people back for what they've done, and treats them as they deserve.
12 Quả thật Đức Chúa Trời không làm ác, Đấng Toàn năng chẳng trái phép công bình.
It's absolutely sure that God doesn't act wickedly; the Almighty would never pervert justice.
13 Ai giao cho Ngài trách nhiệm coi sóc trái đất? Ai đặt Ngài cai trị toàn thế gian?
Who put him in charge of the earth? Who gave him the responsibility for all the world?
14 Nếu Ngài chỉ lo tưởng đến chính mình Ngài, Thâu lại về mình thần linh và hơi thở của Ngài,
If he were to withdraw his spirit, if he were to take back his breath,
15 Thì các loài xác thịt chắc chết chung nhau hết, Và loài người trở vào bụi đất.
all living things would immediately die and human beings would return to dust.
16 Nếu ông có sự thông sáng, hãy nghe điều nầy; Khá lắng tai nghe tiếng lời nói của tôi.
If you have understanding then hear this; pay attention to what I'm saying.
17 Chớ thì người nào ghét sự công bình sẽ được cai trị sao? Oâng há dám lên án cho Đấng công bình cao cả ư?
Do you really think someone who hated justice could govern? Are you going to condemn Almighty God who always does what is right?
18 Há có nên nói với vua rằng: “Đồ xấu xa nà?” Hay là nói với người tước vị rằng: “Kẻ ác nghiệp mầy?”
He's the one who tells kings, ‘You're useless!’ or says to nobles, ‘You're wicked!’
19 Phương chi Đấng chẳng tư vị những vương tử, Chẳng xem kẻ giàu trọng hơn kẻ nghèo; Bởi chúng hết thảy là công việc của tay Ngài.
He doesn't think more of the rich than the poor, for they are all people he himself made.
20 Trong giây phút, giữa ban đêm, chúng đều chết; Bá tánh xiêu tó và qua mất đi, Các kẻ cường quyền bị cất đi, không phải bởi tay loài người.
They die in a moment; at midnight they shudder and pass away; the mighty are gone without effort.
21 Vì mắt Đức Chúa Trời xem xét đường lối loài người, Ngài nom các bước họ.
For he watches what they're doing and sees everywhere they go.
22 Chẳng có tối tăm mù mịt nào Cho kẻ làm ác ẩn núp mình được.
There is no darkness so deep where people who do evil can hide themselves from him.
23 Khi Đức Chúa Trời phán xét loài người, Thì chẳng cần khiến họ đến trước mặt Ngài hai lần đặng tra xét.
God doesn't need to examine anyone in any greater detail that they should come before him for judgment.
24 Ngài hủy phá kẻ cường quyền không cần tra soát, Rồi lập kẻ khác thế vào cho;
He brings down the mighty without needing an investigation; he sets up others in their place.
25 Bởi vì Chúa biết các công việc chúng, Đánh đổ chúng ban đêm, và chúng bị diệt đi.
Knowing what they've done he overthrows them in a night and destroys them.
26 Chúa hành hại họ như người ác, Có mắt kẻ khác xem thấy;
He strikes them down for their wickedness in public where they can be seen
27 Bởi vì chúng có xây bỏ theo Chúa, Không kể đến các đường lối Ngài.
because they turned away from following him, disregarding all his ways.
28 Chúng làm cho tiếng kẻ nghèo thấu đến Chúa, Và Chúa nghe tiếng kêu la của kẻ bị gian truân.
They made the poor call out to him, and he heard the cries of the oppressed.
29 Khi Ngài ban cho bình an, ai sẽ làm cho rối loạn? Khi Ngài ẩn mắt mình, ai có thể thấy Ngài? Ngài làm như vậy hoặc cho dân tộc nào, hoặc cho người nào,
Yet if God wants to remain silent, who can condemn him? If he chooses to hide his face, who can see him? Whether it concerns a nation or an individual,
30 Hầu ngăn trở kẻ gian ác cai trị, Và không ai gài bẫy cho dân sự.
a person who rejects God should not rule so they don't mislead people.
31 Vì có người nào bao giờ nói với Đức Chúa Trời rằng: “Tôi đã mang chịu sửa phạt tôi, tôi sẽ không làm ác nữa;
If you were to say to God, ‘I have sinned, but I won't do bad things any more.
32 Điều chi tôi chẳng thấy, xin Chúa chỉ dạy cho tôi; Nếu tôi có làm ác, tôi sẽ chẳng làm lại nữa?
Show me what I cannot see. If I have done wrong, I won't do it again,’
33 Đức Chúa Trời há cứ theo ý tưởng ông mà báo ứng ông sao? Vì ông có bỏ sự báo ứng của Chúa, nên ông phải chọn lựa lấy, chớ chẳng phải tôi; Vậy nên điều ông biết, hãy nói đi.
then should God reward you for following your own opinions since you have rejected his? You're the one who has to choose, not me! Tell us what you think.
34 Những người thông sáng, và mỗi người khôn ngoan đang nghe tôi, Sẽ nói với tôi rằng:
For people who understand—those who are wise who have heard what I said—will tell me,
35 “Gióp nói cách không hiểu biết, Và lời của người thiếu sự thông sáng.”
‘Job doesn't know what he's talking about. What he says doesn't make any sense.’
36 Tôi nguyện cho Gióp bị thử thách đến cùng, Bởi vì người có đáp lời như kẻ ác;
If only Job were thoroughly condemned because he speaks like evil people do.
37 Người có thêm sự phản nghịch vào tội lỗi mình, Vỗ tay mình tại giữa chúng tôi, Và càng thêm lời nói nghịch Đức Chúa Trời.
Now he has added rebellion to his sins; he claps his hands at us, making long speeches full of accusations against God.”

< Gióp 34 >