< Gióp 26 >
1 Gióp cất tiếng đáp rằng:
Porém Jó respondeu, dizendo:
2 Ngươi đã phù trợ kẻ không quyền dường nào! Tiếp cứu cánh tay chẳng sức lực,
Como tende ajudado ao que não tem força, [e] sustentado ao braço sem vigor!
3 Khuyên luận kẻ vô tri, Và tỏ biết bao sự khôn sáng chân thật!
Como tende aconselhado ao que não tem conhecimento, e [lhe] explicaste detalhadamente a verdadeira causa!
4 Người đã giảng luận cho ai? Linh hồn của ai bởi ngươi mà ra?
A quem tens dito [tais] palavras? E de quem é o espírito que sai de ti?
5 Kẻ qua đời run rảy Dưới nước lớn, và muôn vật ở đó cũng vậy.
Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
6 Aâm phủ bày lộ ra trước mặt Đức Chúa Trời, Và vực sâu không màn che khuất, (Sheol )
O Xeol está nu perante Deus, e não há cobertura para a perdição. (Sheol )
7 Chúa trải bắc cực ra trên vùng trống, Treo trái đất trong khoảng không không.
Ele estende o norte sobre o vazio, suspende a terra sobre o nada.
8 Ngài ém nước trong các áng mây Ngài, Mà áng mây không bứt ra vì nước ấy.
Ele amarra as águas em suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo dela.
9 Ngài che khuất bề mặt của ngai Ngài, Và trải mây Ngài ở trên nó.
Ele encobre a face de seu trono, e sobre ele estende sua nuvem.
10 Ngài đã vẽ một vòng tròn trên mặt nước, Cho đến nơi giới cực của ánh sáng và tối tăm giáp nhau.
Ele determinou limite à superfície das águas, até a fronteira entre a luz e as trevas.
11 Những trụ của các từng trời rúng động, Và sững sờ khi Đức Chúa Trời hăm dọa.
As colunas do céu tremem, e se espantam por sua repreensão.
12 Ngài lấy quyền năng mình mà khiến biển dậy lên, Và nhờ sự khôn ngoan mình mà đánh vỡ Ra-háp.
Ele agita o mar com seu poder, e com seu entendimento fere abate a Raabe.
13 Thần Chúa điểm trang các từng trời; Tay Chúa đấm lũng rắn thoảng qua lẹ.
Por seu Espírito adornou os céus; sua mão perfurou a serpente veloz.
14 Kìa, ấy chỉ là biên giới của các đường lối Ngài; Ta được nghe tiếng nói về Chúa xầm xì nhỏ thay! Nhưng ai hiểu rõ tiếng sấm của quyền năng Ngài?
Eis que estas são [somente] as bordas de seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão de seu poder?