< Gióp 26 >

1 Gióp cất tiếng đáp rằng:
Then Job answered,
2 Ngươi đã phù trợ kẻ không quyền dường nào! Tiếp cứu cánh tay chẳng sức lực,
"How have you helped him who is without power. How have you saved the arm that has no strength.
3 Khuyên luận kẻ vô tri, Và tỏ biết bao sự khôn sáng chân thật!
How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge.
4 Người đã giảng luận cho ai? Linh hồn của ai bởi ngươi mà ra?
To whom have you uttered words? Whose spirit came forth from you?
5 Kẻ qua đời run rảy Dưới nước lớn, và muôn vật ở đó cũng vậy.
"Those who are deceased tremble, those beneath the waters and all that live in them.
6 Aâm phủ bày lộ ra trước mặt Đức Chúa Trời, Và vực sâu không màn che khuất, (Sheol h7585)
Sheol is naked before him, and Abaddon has no covering. (Sheol h7585)
7 Chúa trải bắc cực ra trên vùng trống, Treo trái đất trong khoảng không không.
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
8 Ngài ém nước trong các áng mây Ngài, Mà áng mây không bứt ra vì nước ấy.
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9 Ngài che khuất bề mặt của ngai Ngài, Và trải mây Ngài ở trên nó.
He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
10 Ngài đã vẽ một vòng tròn trên mặt nước, Cho đến nơi giới cực của ánh sáng và tối tăm giáp nhau.
He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
11 Những trụ của các từng trời rúng động, Và sững sờ khi Đức Chúa Trời hăm dọa.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 Ngài lấy quyền năng mình mà khiến biển dậy lên, Và nhờ sự khôn ngoan mình mà đánh vỡ Ra-háp.
He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.
13 Thần Chúa điểm trang các từng trời; Tay Chúa đấm lũng rắn thoảng qua lẹ.
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14 Kìa, ấy chỉ là biên giới của các đường lối Ngài; Ta được nghe tiếng nói về Chúa xầm xì nhỏ thay! Nhưng ai hiểu rõ tiếng sấm của quyền năng Ngài?
Look, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him. But the thunder of his power who can understand?"

< Gióp 26 >