< Gióp 22 >

1 Ê-li-pha, người Thê-man, bèn đáp rằng:
And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
2 Loài người có ích lợi chi cho Đức Chúa Trời chăng? Người khôn ngoan chỉ ích lợi cho chính mình mình mà thôi.
¿ To God will he be of use a man for will he be of use? on him a wise [person].
3 Dầu ông công bình, Đấng Toàn năng có vui chi chăng? tánh hạnh ông trọn vẹn, ấy được ích lợi gì cho Ngài sao?
¿ [does] pleasure [belong] to [the] Almighty That you are righteous and or? profit that you make blameless ways your.
4 Có phải vì Ngài sợ ông nên Ngài trách phạt, Và xét đoán ông chăng?
¿ From fear your does he reprove you does he go? with you in judgment.
5 Sự dữ của ông há chẳng phải lớn sao? Các tội ác ông há không phải vô cùng ư?
¿ Not [is] evil your great and not? an end [belongs] to iniquities your.
6 Vì ông đã lấy của cầm của anh em mình vô cớ, Và lột quần áo của kẻ bị trần truồng.
For you have held in pledge brothers your without cause and [the] garments of naked [people] you have stripped off.
7 Oâng không cho kẻ khát xin nước uống, Chẳng ban cho người đói bánh ăn.
Not water [the] weary you have given to drink and from [the] hungry you have withheld bread.
8 Còn người cường thạnh, đất tất thuộc về người; Ai được nể vì đã ở tại đó.
And a person of arm [belongs] to him the land and [one] uplifted of face he dwells in it.
9 Oâng có đuổi kẻ góa bụa đi tay không, Bẻ gãy nơi nương nhờ của kẻ mồ côi.
Widows you have sent away with empty hands and [the] arms of fatherless ones it has been crushed.
10 Bởi cớ ấy, ông bị bẫy bao vây, Và sự kinh khủng thình lình làm ông rối cực;
There-fore [are] around you snares and it terrifies you dread suddenly.
11 Hoặc tối tăm ngăn cản cho ông không thấy, Và nước tràn chìm ngập ông.
Or darkness not you will see and abundance of water it covers you.
12 Đức Chúa Trời há chẳng phải cao như các từng trời cao kia sao? Hãy xem chót các ngôi sao: cao biết bao nhiêu!
¿ Not [is] God [the] height of heaven and look at [the] top of [the] stars that they are high.
13 Còn ông nói: Đức Chúa Trời biết điều gì? Ngài có thể xét đoán ngang qua tăm tối đen kịch sao?
And you say what? does he know God ¿ through thick darkness will he judge.
14 Đám mây mịt mịt che phủ Ngài, nên Ngài chẳng thấy; Ngài bước đi trên bầu các từng trời.
Clouds [are] a hiding place of him and not he will see and [the] circle of heaven he walks about.
15 Oâng sẽ giữ theo lối xưa, Mà các kẻ gian ác đã đi sao?
¿ A path of antiquity will you keep which they have trodden men of wickedness.
16 Chúng nó bị truất diệt trước kỳ định, Cái nền họ bị dòng nước đánh trôi đi;
Who they were snatched away and not an appropriate time a river it was poured out foundation their.
17 Chúng nó nói với Đức Chúa Trời rằng: Chúa hãy lìa khỏi chúng tôi; Lại rằng: Đấng Toàn năng sẽ làm được gì cho chúng ta?
Who were saying to God depart from us and what? will he do [the] Almighty to them.
18 Dẫu vậy, Ngài có làm cho nhà họ đầy vật tốt: Nguyện các mưu chước kẻ ác hãy cách xa tôi!
And he he filled houses their good thing[s] and [the] counsel of wicked [people] it is far from me.
19 Người công bình thấy điều đó, và vui mừng; Còn người vô tội sẽ nhạo báng chúng nó, mà rằng:
They see [it] righteous [people] so they may rejoice and [the] innocent he mocks them.
20 Kẻ dấy lên cùng chúng tôi quả hẳn bị diệt, Và kẻ nào lại của chúng lửa đã thiêu đốt đi.
If not he has been destroyed adversary our and abundance their it has consumed fire.
21 Aáy vậy, ông hãy hòa thuận với Ngài. Hãy ở bình an: nhờ đó phước hạnh sẽ giáng cho ông.
Be reconciled please with him and be at peace by them it will come to you good.
22 Hãy nhận lãnh luật pháp từ nơi miệng Ngài. Và để các lời Ngài vào lòng của mình.
Accept please from mouth his instruction and put words his in heart your.
23 Nếu ông trở lại cùng Đấng Toàn năng, tất ông sẽ được lập lại. Nếu ông trừ bỏ sự gian ác khỏi trại mình,
If you will return to [the] Almighty you will be built up you will remove injustice from tent your.
24 Ném bửu vật mình vào bụi đất, Và quăng vàng Ô phia giữa các hòn đá của khe,
And put on [the] dust gold and among [the] rock[s] of wadis gold of Ophir.
25 Thì Đấng Toàn năng sẽ là bửu vật của ông, Ngài sẽ là bạc quí cho ông.
And he will be [the] Almighty gold your and silver of heaps for you.
26 Vì bấy giờ, ông sẽ được vui sướng nơi Đấng Toàn năng, Và được ngước mắt lên cùng Đức Chúa Trời.
For then on [the] Almighty you will take delight and you may lift up to God face your.
27 Oâng sẽ cầu khẩn cùng Ngài, Ngài sẽ nghe lời mình, Và ông sẽ trả xong lời khẩn nguyện mình.
You will pray to him and he will hear you and vows your you will pay.
28 Nếu ông nhất định việc gì, việc ấy chắc sẽ được thành; Aùnh sáng sẽ chói trên đường lối mình.
And you may decide a matter and it may be fulfilled for you and on ways your it will shine light.
29 Khi người ta gây cho mình bị hạ xuống, thì ông sẽ nói rằng: Hãy chổi lên! Còn kẻ khiêm nhường Đức Chúa Trời sẽ cứu rỗi;
If people brought low and you said up! and [the] lowly of eyes he will save.
30 Đến đỗi Ngài sẽ giải cứu kẻ có tội; Thật, kẻ ấy sẽ nhờ sự thanh sạch của tay ông mà được cứu.
He will deliver not an innocent [person] and he will be delivered by [the] cleanness of hands your.

< Gióp 22 >