< Ê-xơ-ra 2 >
1 Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
А ово су људи оне земље што пођоше из ропства од оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор цар вавилонски у Вавилон, и вратише се у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град:
2 có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba-a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
Који дођоше са Зоровавељем, с Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
3 Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
Синова Фаросових две хиљаде, сто и седамдесет и два;
4 họ Sê-pha-ti-a, ba trăm bảy mươi hai;
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
5 họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
Синова Арахових седам стотина и седамдесет и пет;
6 họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових, две хиљаде осам стотина и дванаест;
7 họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
8 họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
Синова Затујевих девет стотина и четрдесет и пет;
9 họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
10 họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
Синова Ванијевих шест стотина и четрдесет и два;
11 họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и три;
12 họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
Синова Азгадових хиљада и двеста и двадесет и два;
13 họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и шест;
14 họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
Синова Вигвајевих две хиљаде педесет и шест;
15 họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
Синова Адинових четири стотине и педесет и четири;
16 họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
Синова Атирових од Језекије Двадесет и осам;
17 họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
Синова Висајевих триста и двадесет и три;
18 họ Giô-ra, một trăm mười hai;
Синова Јориних сто и дванаест;
19 họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
Синова Асумових двеста и двадесет и три;
20 họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
Синова Гиварових двадесет и пет;
21 họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
Синова витлејемских сто и двадесет и три;
22 người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
Људи из Нетофата педесет и шест;
23 người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
Људи из Анатота Сто и двадесет и осам;
24 người Aùch-ma-vết, bốn mươi hai,
Синова азмаветских четрдесет и два;
25 người Ki-ri-át-A-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
Синова киријат-јаримских, хефирских и виротских седам стотина и четрдесет и три;
26 người Ra-ma và Ghê-ba, sáu trăm hai mươi mốt;
Синова рамских и гавајских шест стотина и двадесет и један;
27 người Mích-ma, một trăm hai hai mươi hai;
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
28 người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
Људи из Ветиља и Гаја двеста и двадесет и три;
29 họ Nê-bô, năm mươi hai;
Синова невонских педесет и два;
30 họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
Синова Магвисових сто и педесет и шест;
31 họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
Синова Елама другог хиљада и двеста и педесет и четири;
32 họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
Синова Харимових триста и двадесет;
33 họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и пет;
34 người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
35 họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
Синова сенајских три хиљаде и шест стотина и тридесет;
36 Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về nhà Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
Свештеника: синова Једанијих од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
37 họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
38 họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
39 họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
40 Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
Левита: синова Исусових и Кадмилових између синова Одујиних седамдесет и четири;
41 Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
Певача: синова Асафових сто и двадесет и осам;
42 Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
Синова вратарских: синова Салумових, синова Атирових, синова Талмонових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих, свега сто и тридесет и девет;
43 Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Таваотових,
44 con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фадонових,
45 con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Акувових,
46 con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
Синова Агавових, синова Самлајевих, синова Ананових,
47 con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
Синова Гидилових, синова Гарових, синова Реајиних,
48 con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
Синова Ресинових, синова Некодиних, синова Газамових,
49 con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
Синова Узиних, синова Фасејиних, синова Висајевих,
50 con cháu A-sê-na, con cháu Mê-u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
Синова Асениних, синова Меунимових, синова Нефусимових,
51 con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
52 con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
53 con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
54 con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
Синова Несијиних, синова Атифиних,
55 Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
56 con cháu Gia-a-la, con cháu Đạt-côn, con cháu Ghi-đên,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
57 con cháu Sê-pha-ti-a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
58 Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових триста и деведесет и два.
59 Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp-A-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
И ови пођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адан и Имир, али не могоше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
60 con cháu Đê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
61 Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
И од синова свештеничких: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени једном између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
62 Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађоше, зато бише одлучени од свештенства.
63 Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Đức Chúa Trời.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
64 Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
65 chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам, а међу њима беше двеста певача и певачица.
66 Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
67 bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
Четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
68 Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Đức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Đức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
И неки између домова отачких дошавши к дому Господњем и Јерусалиму приложише драговољно да се гради дом Божји на свом месту.
69 Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đền sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thầy tế lễ.
По могућству свом дадоше у ризницу за посао: злата шездесет и једну хиљаду драма, сребра пет хиљада мина, и хаљина свештеничких стотину.
70 Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.
И тако се населише свештеници и Левити и неки из народа и певачи и вратари и Нетинеји у градовима својим, и сав Израиљ у својим градовима.