< Ê-xơ-ra 2 >
1 Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
2 có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba-a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
3 Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
4 họ Sê-pha-ti-a, ba trăm bảy mươi hai;
Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
5 họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
Árach fiai, hétszázhetvenöt.
6 họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
7 họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
8 họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
9 họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
10 họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
11 họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
12 họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
13 họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
14 họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
15 họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
Ádin fiai, négyszázötvennégy.
16 họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
17 họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
18 họ Giô-ra, một trăm mười hai;
Jóra fiai, száztizenkettő.
19 họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
20 họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
21 họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
22 người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
Netófa emberei, ötvenhat.
23 người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
24 người Aùch-ma-vết, bốn mươi hai,
Azmávet fiai, negyvenkettő.
25 người Ki-ri-át-A-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
26 người Ra-ma và Ghê-ba, sáu trăm hai mươi mốt;
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
27 người Mích-ma, một trăm hai hai mươi hai;
Mikmász emberei, százhuszonkettő.
28 người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
29 họ Nê-bô, năm mươi hai;
Nebó fiai, ötvenkettő.
30 họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
Magbís fiaí, százötvenhat.
31 họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
32 họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
Chárím fiai, háromszázhusz.
33 họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
34 người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
35 họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
36 Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về nhà Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
37 họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
Immér fiai, ezerötvenkettő.
38 họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
39 họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
Chárim fiai, ezertizenhét.
40 Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
41 Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
42 Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
43 Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
44 con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
45 con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
46 con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
47 con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
48 con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
49 con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
50 con cháu A-sê-na, con cháu Mê-u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
51 con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
52 con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
53 con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
54 con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
55 Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
56 con cháu Gia-a-la, con cháu Đạt-côn, con cháu Ghi-đên,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
57 con cháu Sê-pha-ti-a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
58 Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
59 Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp-A-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
60 con cháu Đê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
61 Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
62 Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
63 Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Đức Chúa Trời.
És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
64 Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
66 Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
67 bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
68 Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Đức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Đức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
69 Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đền sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thầy tế lễ.
Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
70 Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.
S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.