< Ê-xơ-ra 2 >

1 Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
2 có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba-a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
3 Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
पारोश 2,172
4 họ Sê-pha-ti-a, ba trăm bảy mươi hai;
शेपाथियाह 372
5 họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
आराह 775
6 họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
7 họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
एलाम 1,254
8 họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
ज़त्तू 945
9 họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
ज़क्काई 760
10 họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
बानी 642
11 họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
बेबाइ 623
12 họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
अजगाद 1,222
13 họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
अदोनिकम 666
14 họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
बिगवाई 2,056
15 họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
आदिन 454
16 họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
17 họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
बेज़ाइ के वंशज 323
18 họ Giô-ra, một trăm mười hai;
यारोह के वंशज 112
19 họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
हाषूम 223
20 họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
गिब्बर 95
21 họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
बेथलेहेम के निवासी 123
22 người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
नेतोपाह के निवासी 56
23 người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
अनाथोथ के निवासी 128
24 người Aùch-ma-vết, bốn mươi hai,
अज़मावेथ के निवासी 42
25 người Ki-ri-át-A-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
26 người Ra-ma và Ghê-ba, sáu trăm hai mươi mốt;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
27 người Mích-ma, một trăm hai hai mươi hai;
मिकमाश के निवासी 122
28 người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
बेथेल तथा अय के निवासी 223
29 họ Nê-bô, năm mươi hai;
नेबो के निवासी 52
30 họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
मकबिष के निवासी 156
31 họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
32 họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
हारिम के वंशज 320
33 họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
लोद, हदिद तथा ओनो 725
34 người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
येरीख़ो के निवासी 345
35 họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
सेनाआह 3,630
36 Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về nhà Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
37 họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
इम्मर 1,052
38 họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
पशहूर 1,247
39 họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
हारिम 1,017
40 Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
41 Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
गायक: आसफ के वंशज 128
42 Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
43 Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
44 con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
केरोस, सियाहा, पदोन,
45 con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
46 con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
हागाब, शामलाई, हनान,
47 con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
48 con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
49 con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 con cháu A-sê-na, con cháu Mê-u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
51 con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
52 con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
53 con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
54 con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
नेज़ीयाह, हातिफा.
55 Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
56 con cháu Gia-a-la, con cháu Đạt-côn, con cháu Ghi-đên,
याला, दारकोन, गिद्देल,
57 con cháu Sê-pha-ti-a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
58 Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
59 Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp-A-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
60 con cháu Đê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
61 Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
62 Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
63 Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Đức Chúa Trời.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
64 Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
65 chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
66 Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
67 bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
68 Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Đức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Đức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
69 Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đền sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thầy tế lễ.
उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्‍के, 5,000 चांदी के सिक्‍के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
70 Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.
इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Ê-xơ-ra 2 >