< II Thê-sa-lô-ni-ca 3 >

1 Vả lại, hỡi anh em, hãy cầu nguyện cho chúng tôi, hầu cho đạo Chúa được đồn ra và được sáng danh, như thể ở trong anh em vậy,
A hukhit awhtaw koeinaakhqi, nangmih a venawh ka mik kqawn amyihna, Bawipa ak awithang ve kqihchahnaak ing ang tawnna a thangnaak aham kaimih aham cykcah lah uh.
2 lại hầu cho chúng tôi được giải thoát khỏi kẻ vô lý và người ác; vì chẳng phải hết thảy đều có đức tin.
Thlang boeih cangnaak ama taak a dawngawh, thlakthawlh ingkaw thlakche a kut khuiawh kawng ka mi loetnaak aham cykcah lah uh.
3 Chúa là thành tín, sẽ làm cho anh em bền vững và giữ cho khỏi Aùc giả.
Cehlai Bawipa taw ypawm nawh anih ing nangmih ce tha ni awm sak khqi kawmsaw thlang amak leek a kut khui awhkawng ni loet sak khqi bit kaw.
4 Về phần anh em, chúng tôi có lòng tin cậy trong Chúa rằng anh em đang làm và sẽ làm những việc chúng tôi dặn biểu.
Kaimih ing ka mik kqawn law ce nami sai hawh amyihna sai poe kawm uk ti, tinawh Bawipa ak caming ka ming ngaih yp hy.
5 Nguyền xin Chúa soi dẫn lòng anh em tới đến sự yêu mến Đức Chúa Trời, và sự nhịn nhục của Đấng Christ!
Bawipa ing nangmih ak kawlung ce Khawsa lungnaak ingkaw Khrih ang yh thainaak benna sawi law seh.
6 Hỡi anh em, nhân danh Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, chúng tôi khuyên anh em phải lánh người anh em nào không biết tu đức hạnh mình, và không bước theo các điều dạy dỗ mà anh em đã nhận lãnh nơi chúng tôi.
Koeinaakhqi, kaimih ing ka ni cawngpyi khqi amyihna am awm nawh tha ak dam thlangkhqi ce nami qei aham Bawipa Jesu Khrih ang ming ing awi ni pek khqi nyng.
7 Chính anh em biết điều mình phải làm để học đòi chúng tôi; vì chúng tôi không có ăn ở sái bậy giữa anh em,
Ikawmyihna kaimih a awm a ih nami oet hly tice na mimah ing sim hawh uhyk ti. Nangmih a venawh ka mi awm awh ka mik tha am dam qoe qoe hy,
8 chưa từng ăn dưng của ai, nhưng đêm ngày làm lụng khó nhọc, để khỏi lụy đến một người nào trong anh em hết.
a phu a peek kaana u a mih a buh awm a zoe na am ai unyng. U awm phyihqih am ka mi peeknaak aham khawmthan khawdai ak tlo tlo na bibi unyng.
9 Chẳng phải chúng tôi không có quyền lợi được ăn dưng, nhưng muốn làm gương cho anh em, để anh em bắt chước.
Saithainaak am kami taak awh am nawh nangmih a oet kawi na ka mi awmnaak aham cemyihna bi ce bi unyng.
10 Khi chúng tôi ở cùng anh em, cũng đã rao bảo cho anh em rằng: nếu ai không khứng làm việc, thì cũng không nên ăn nữa.
Nangmih a venawh ka mi awm awh vawhkaw awi ve ni pek khqi nyng: “Bi amak bi taw, a ai na awm koeh ai seh,” a tive.
11 Vả, chúng tôi nghe trong anh em có kẻ ăn ở bậy bạ, chẳng hề làm lụng, trở chăm những sự vô ích thôi.
Nangmih ak khuiawh thlang vang taw amik tha dam hy ti za nyng. Bibi kaana; Bi ak bi na ak sa qukhqi awm awm hy tinawh za nyng.
12 Chúng tôi nhân danh Đức Chúa Jêsus Christ, bảo và khuyên những kẻ đó phải yên lặng mà làm việc, hầu cho ăn bánh của mình làm ra.
Cemyih thlangkhqi ce bibi unawh a mimah ak phoen ami khuut aham Bawipa Jesu Khrih ak caming awi pe nyng.
13 Hỡi anh em, phần anh em chớ nên chán mệt làm sự lành.
Koeinaakhqi, nangmih ingtaw ak thym bi sai ve koeh ngak law qoe qoe uh.
14 Ví bằng có ai không tuân theo lời chúng tôi nói trong thơ nầy, thì hãy ghi lấy, chớ giao thông với họ, hầu cho họ nhân đó biết xấu hổ.
Vawhkaw ca ing ka ni yyn law khqi awi ve amak ngai ak thlang a awm awhtaw, anih ce hat law uh. Ak chahnaak aham koeh pawlneng law uh.
15 Tuy vậy, chớ coi người đó như kẻ nghịch thù, nhưng hãy răn bảo người như anh em vậy.
Cehlai qaal a myih aih na taw koeh poek law uh, koeinaa amyihna anih ce cuk am kik law uh.
16 Nguyền xin chính Chúa bình an ban sự bình an cho anh em trong mọi khi, đủ mọi cách! Lại xin Chúa ở cùng anh em hết thảy!
Ngaihqepnaak ak pekung Bawipa amah qoe qoe ing nangmih ce a hun a hoei awh ityk awh awm ngaihqepnaak ni pek khqi seh. Nangmih boeih a venawh Bawipa taw awm seh.
17 Chính tay tôi, là Phao-lô, viết lời chào thăm nầy cho anh em: ấy đó là dấu ký của tôi trong mọi thơ từ của tôi, tôi viết như vậy.
Kai, Paul ing ve kut tlaihnaak ca ve kamah a kut qoe qoe ing qee law nyng, ca ka pat khqi boeih ak khuiawh ve ve a lawhanaak na awm hy. Vemyihna ca ni qee law pek khqi nyng.
18 Nguyền xin ân điển của Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta ở cùng anh em hết thảy!
Nami Bawipa Jesu Khrih am qeennaak nangmih boeih ak khanawh awm seh.

< II Thê-sa-lô-ni-ca 3 >