< I Sử Ký 8 >
1 Bên-gia-min sanh Bê-la, con trưởng nam, thứ nhì là Aùch-bên, thứ ba là Aïc-ra,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
2 thứ tư là Nô-ha, và thứ năm là Ra-pha.
Nuaha quartum et Rapha quintum
3 Con trai của Bê-la là Aùt-đa, Ghê-ra, A-bi-hút,
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
4 A-bi-sua, Na-a-man, A-hoa,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
5 Ghê-ra, Sê-phu-phan, và Hu-ram.
sed et Gera et Sephuphan et Uram
6 Đây là các con trai của Ê-hút; những người ấy đều làm trưởng tộc của dân Ghê-ba; dân ấy bị bắt làm phu tù dẫn đến đất Ma-na-hát;
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
7 Na-a-man, A-hi-gia, và Ghê-ra, đều bị bắt làm phu tù, và người sanh ra U-xa và A-hi-hút.
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
8 Sa-ha-ra-im sanh con ở trong xứ Mô-áp, sau khi để Hu-sim và Ba-ra, hai vợ người.
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
9 Bởi Hô-đe, vợ người, thì sanh được Giô-báp, Xi-bia, Mê-sa, Manh-cam,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
10 Giê-út, Sô-kia, và Mịt-ma. Những người nầy là con trai của người và đều làm trưởng tộc.
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
11 Bởi bà Hu-sim, người sanh A-bi-túp và Eân-ba-anh.
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
12 Con trai của Eân-ba-anh là Ê-be, Mi-sê-am, và Sê-mết; người ấy xây thành Ô-nô, và Lót với các hương thôn nó;
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
13 lại sanh Bê-ri-a và Sê-ma; hai người làm trưởng tộc của dân cư A-gia-lôn, và đã đuổi dân thành Gát.
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
14 Con trai của Bê-ria là A-hi-ô, Sa-sác,
et Haio et Sesac et Ierimoth
15 Giê-rê-mốt, Xê-ba-đia, A-rát, E-đe,
et Zabadia et Arod et Eder
16 Mi-ca-ên, Dít-pha, và Giô-ha.
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
17 Con trai của Eân-ba-anh là Xê-ba-đia, Mê-su-lam, Hi-ki, Hê-be,
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
18 Gít-mê-rai, Gít-lia, và Giô-báp.
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
19 Con trai của Si-mê-i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi,
et Iacim et Zechri et Zabdi
20 Ê-li-ê-nai, Xi-lê-tai, Ê-li-ên,
et Helioenai et Selethai et Helihel
21 A-đa-gia, Bê-ra-gia, và Sim-rát.
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
22 Con trai của Sa-sác là Gít-ban, Ê-be, Ê-li-ên,
et Iesphan et Heber et Helihel
23 Aùp-đôn, Xiếc-ri, Ha-nan,
et Abdon et Zechri et Hanan
24 Ha-na-nia, Ê-lam, An-tô-ti-gia,
et Anania et Ailam et Anathothia
25 Gíp-đê-gia, và Phê-nu-ên.
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
26 Con trai của Giê-rô-ham là Sam-sê-rai, Sê-ha-ria, A-ta-lia,
et Samsari et Sooria et Otholia
27 Gia-rê-sia, Ê-li-gia, và Xiếc-ri.
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
28 Những kẻ ấy làm trưởng tộc, đứng đầu trong dòng dõi của họ, và ở tại thành Giê-ru-sa-lem.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
29 tổ phụ của Ba-ba-ôn ở tại Ga-ba-ôn; tên vợ người là Ma-a-ca.
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
30 Con trưởng nam người là Aùp-đôn; lại có sanh Xu-rơ, Kích, Ba-anh, Na-đáp,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
31 Ghê-đô, A-hi-ô, và Xê-ke.
Gedor quoque et Ahio et Zacher
32 Mích-lô sanh Si-mê-a; chúng cũng đồng ở cùng anh em mình tại Giê-ru-sa-lem đối mặt nhau.
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
33 Nê-rơ sanh Kích; Kích sanh Sau-lơ; Sau-lơ sanh Giô-na-than, Manh-ki-sua, A-bi-na-đáp, và Eách-ba-anh.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
34 Con trai của Giô-na-than là Mê-ri-Ba-anh; Mê-ri-Ba-anh sanh Mi-ca.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
35 Con trai của Mi-ca là Phi-thôn, Mê-léc, Ta-rê-a, và A-cha.
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
36 A-cha sanh Giê-hô-a-đa; Giê-hô-a-đa sanh A-lê-mết, Aùt-ma-vết, và Xim-ri; Xim-ri sanh Một-sa;
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
37 Một-sa sanh Bi-nê-a; con trai của Bi-nê-a là Ra-pha; Ra-pha sanh Ê-lê-a-sa, Ê-lê-a-sa sanh A-xên.
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
38 A-xên có sáu con trai, tên là A-ri-kham, Bốc-ru, ỗch-ma-ên, Sê-a-ria, Ô-ba-đia, và Ha-nan. hết thảy những người ấy đều là con trai của A-xên.
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
39 con trai Ê-sết, anh em của A-xên, là U-lam, con trưởng nam, Giê-úc thứ nhì, và thứ ba là Ê-li-phê-lết.
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
40 Con trai của U-lam đều là anh hùng, mạnh dạn, có tài bắn giỏi; chúng có con và cháu rất đông, số là một trăm năm mươi người. hết thảy người nầy đều là con cháu của Bên-gia-min.
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin