< Thánh Thi 92 >

1 Hỡi Ðấng Chí cao, lấy làm tốt mà ngợi khen Ðức Giê-hô-va, Và ca tụng danh của Ngài;
A psalm. A song; for the sabbath day. It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
2 Buổi sáng tỏ ra sự nhơn từ Chúa, Và ban đêm truyền ra sự thành tín của Ngài,
to declare your love in the morning, and your faithfulness in the night,
3 Trên nhạc khí mười dây và trên đờn cầm, Họa thinh với đờn sắt.
with voice and a ten-stringed harp, with music that throbs on the lyre.
4 Vì, hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài đã làm cho tôi vui vẻ bṀ-i công việc Ngài; Tôi sẽ mừng rỡ về các việc tay Ngài làm.
For you make me glad by your deeds, Lord, at the work of your hands I will ring out my joy.
5 Hỡi Ðức Giê-hô-va, công việc Ngài lớn biết bao! Tư tưởng Ngài rất sâu sắc:
How great are your works, O Lord; how deep are your thoughts!
6 Người u mê không biết được, Kẻ ngu dại cũng chẳng hiểu đến.
The insensitive cannot know, nor can a fool understand,
7 Khi người dữ mọc lên như cỏ, Và những kẻ làm ác được hưng thạnh, Ấy để chúng nó bị diệt đời đời.
that, though the wicked flourish like grass, and evildoers all blossom, they will perish forever.
8 Nhưng, Ðức Giê-hô-va ơi, Ngài được tôn cao mãi mãi.
But you are exalted forever.
9 Vì, hỡi Ðức Giê-hô-va, kìa, kẻ thù nghịch Ngài, Kìa, kẻ thù nghịch Ngài sẽ hư mất; Hết thảy kẻ làm ác đều sẽ bị tản lạc.
For see! Your enemies, Lord For see! Your enemies perish, all evildoers are scattered.
10 Nhưng Chúa làm cho sừng tôi ngước cao lên như sừng con bò tót; Tôi được xức bằng dầu mới.
But you lift me to honour, and anoint me afresh with oil.
11 Mắt tôi cũng vui thấy kẻ thù nghịch tôi bị phạt, Và tai tôi vui nghe kẻ ác dấy nghịch tôi bị báo lại.
My eyes will feast on my foes, and my ears will hear of the doom of the wicked.
12 Người công bình sẽ mọc lên như cây kè, Lớn lên như cây hương nam trên Li-ban.
The righteous will sprout like the palm, will grow like a cedar of Lebanon.
13 Những kẻ được trồng trong nhà Ðức Giê-hô-va Sẽ trổ bông trong hành lang của Ðức Chúa Trời chúng ta.
In the house of the Lord are they planted, in the courts of our God they will sprout.
14 Dầu đến buổi già bạc, họ sẽ còn sanh bông trái, Ðược thạnh mậu và xanh tươi,
They will still bear fruit in old age, all sappy and fresh will they be
15 Hầu cho tỏ ra Ðức Giê-hô-va là ngay thẳng; Ngài là hòn đá tôi, trong Ngài chẳng có sự bất nghĩa.
So they proclaim the Lord to be just, my rock, in whom is no wrong.

< Thánh Thi 92 >