< Thánh Thi 87 >

1 Cái nền Ngài đã đặt trên các núi thánh.
A Psalme or song committed to the sonnes of Korah. God layde his foundations among the holy mountaines.
2 Ðức Giê-hô-va chuộng các cửa Si-ôn Hơn những nơi ở của Gia-cốp.
The Lord loueth the gates of Zion aboue all the habitations of Iaakob.
3 Ớ thành của Ðức Chúa Trời, Ðã được nói những sự vinh hiển về ngươi.
Glorious things are spoken of thee, O citie of God. (Selah)
4 Ta sẽ nói đến Ra-háp và Ba-by-lôn, là những người trong bọn quen biết ta; Kìa là Phi-li-tin, và Ty-rơ, với Ê-thi-ô-bi: Kẻ nầy đã sanh ra tại Si-ôn.
I will make mention of Rahab and Babel among them that knowe me: beholde Palestina and Tyrus with Ethiopia, There is he borne.
5 Phải, người ta sẽ nói về Si-ôn rằng: Kẻ nầy và kẻ kia đã sanh ra tại đó; Chính Ðấng Chí cao sẽ vững lập Si-ôn.
And of Zion it shall be sayde, Many are borne in her: and he, euen the most High shall stablish her.
6 Khi Ðức Giê-hô-va biên các dân vào sổ, thì Ngài sẽ kể rằng: Kẻ nầy đã sanh tại Si-ôn.
The Lord shall count, when hee writeth the people, He was borne there. (Selah)
7 Những kẻ hát xướng và những kẻ nhảy múa sẽ nói rằng: Các suối tôi đều ở trong Ngươi.
Aswell the singers as the players on instruments shall prayse thee: all my springs are in thee.

< Thánh Thi 87 >