< Thánh Thi 87 >

1 Cái nền Ngài đã đặt trên các núi thánh.
Of the sons of Korah. A Psalm. A Song. His foundation is in the mountains of holiness.
2 Ðức Giê-hô-va chuộng các cửa Si-ôn Hơn những nơi ở của Gia-cốp.
Jehovah loveth the gates of Zion more than all the habitations of Jacob.
3 Ớ thành của Ðức Chúa Trời, Ðã được nói những sự vinh hiển về ngươi.
Glorious things are spoken of thee, O city of God. (Selah)
4 Ta sẽ nói đến Ra-háp và Ba-by-lôn, là những người trong bọn quen biết ta; Kìa là Phi-li-tin, và Ty-rơ, với Ê-thi-ô-bi: Kẻ nầy đã sanh ra tại Si-ôn.
I will make mention of Rahab and Babylon among them that know me; behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia: this [man] was born there.
5 Phải, người ta sẽ nói về Si-ôn rằng: Kẻ nầy và kẻ kia đã sanh ra tại đó; Chính Ðấng Chí cao sẽ vững lập Si-ôn.
And of Zion it shall be said, This one and that one was born in her; and the Most High himself shall establish her.
6 Khi Ðức Giê-hô-va biên các dân vào sổ, thì Ngài sẽ kể rằng: Kẻ nầy đã sanh tại Si-ôn.
Jehovah will count, when he inscribeth the peoples, This [man] was born there. (Selah)
7 Những kẻ hát xướng và những kẻ nhảy múa sẽ nói rằng: Các suối tôi đều ở trong Ngươi.
As well the singers as the dancers [shall say], All my springs are in thee.

< Thánh Thi 87 >