< Thánh Thi 82 >

1 Ðức Chúa Trời đứng trong hội Ðức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.
Ein Lied, von Asaph. - Zum Gottesrat begibt sich Gott, Gericht bei Göttern abzuhalten:
2 Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?
"Wie lange wollt ihr noch das Recht verdrehen, für Schuldige Partei ergreifen? (Sela)
3 Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và ngươi mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
Den Armen und den Waisen schaffet Recht! Verteidigt den Geringen und den Dürftigen!
4 Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.
Errettet Niedrige und Arme! Befreit sie aus der Frevler Hand!
5 Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.
Sie achten's nicht, verständnislos; im Finstern wandeln sie umher; des Landes Stützen wanken all.
6 Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Ðấng Chí cao.
Ich habe zwar gesprochen: "Ihr seid Götter, ihr des Höchsten Söhne all.'
7 Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
Jedoch wie andere Menschen sollt ihr sterben, wie andere Fürsten niedersinken!" -
8 Hỡi Ðức Chúa Trời, hãy chổi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.
Auf, Gott! Der Erde halte ihr Gericht! Du bist der Erbherr aller Heidenvölker.

< Thánh Thi 82 >