< Thánh Thi 82 >

1 Ðức Chúa Trời đứng trong hội Ðức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.
Een lied van Asaf. God staat op in de goddelijke raad, Houdt gericht te midden der goden!
2 Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?
Hoelang nog zult gij onrechtvaardige vonnissen vellen, En voor de bozen partij blijven trekken?
3 Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và ngươi mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
Neemt het op voor zwakken en wezen, Geef den geringe en verdrukte zijn recht:
4 Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.
Redt den behoeftige en arme, En rukt ze uit de handen der bozen!
5 Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.
Maar ze hebben verstand noch begrip; ze tasten in duisternis rond, En brengen alle grondslagen der aarde aan het wankelen!
6 Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Ðấng Chí cao.
Ik had gezegd: Gij zijt goden, Zonen van den Allerhoogste, gij allen;
7 Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
Maar gij zult sterven als mensen, En als een der afgoden vallen!
8 Hỡi Ðức Chúa Trời, hãy chổi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.
Sta op, o God, en richt de aarde; Want alle volkeren behoren U toe!

< Thánh Thi 82 >