< Thánh Thi 8 >

1 Hỡi Ðức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao; Sự oai nghi Chúa hiện ra trên các từng trời!
For the leader: A psalm of David, to be accompanied by a stringed instrument. Lord our God! How glorious in all the earth is your name! Your praise reaches as high as the heavens,
2 Nhơn vì các cừu địch Chúa, Chúa do miệng trẻ thơ và những con đương bú, Mà lập nên năng lực Ngài, Ðặng làm cho người thù nghịch và kẻ báo thù phải nín lặng.
from the mouths of children and infants. You have built a fortress against your enemies, to silence the foe and the rebel.
3 Khi tôi nhìn xem các từng trời là công việc của ngón tay Chúa, Mặt trăng và các ngôi sao mà Chúa đã đặt,
When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set there,
4 Loài người là gì, mà Chúa nhớ đến? Con loài người là chi, mà Chúa thăm viếng nó?
what are mortals, that you think of them, humans, that you visit them?
5 Chúa làm người kém Ðức Chúa Trời một chút, Ðội cho người sự vinh hiển và sang trọng.
Yet you made them little less than divine, crowned them with glory and majesty,
6 Chúa ban cho người quyền cai trị công việc tay Chúa làm, Khiến muôn vật phục dưới chơn người:
made them lord of the works of your hands, put all things under their feet –
7 Cả loài chiên, loài bò, Ðến đỗi các thú rừng,
sheep and oxen, all of them; and the wild beasts also:
8 Chim trời và cá biển, Cùng phàm vật gì lội đi các lối biển.
birds of the air, and fish of the sea, and all that crosses the paths of the ocean.
9 Hỡi Ðức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao!
Lord our God! How glorious in all the earth is your name!

< Thánh Thi 8 >