< Thánh Thi 148 >

1 Ha-lê-lu-gia! Từ các từng trời hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va! Hãy ngợi khen Ngài trong nơi cao cả!
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
2 Hỡi hết thảy các thiên sứ Ngài, hãy ngợi khen Ngài! Hỡi cả cơ binh Ngài, hãy ngợi khen Ngài!
Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
3 Hỡi mặt trời, mặt trăng, hãy ngợi khen Ngài! Hỡi hết thảy ngôi sao sáng, hãy ngợi khen Ngài!
Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
4 Hỡi trời của các từng trời, hỡi nước trên các từng trời, Hãy ngợi khen Ngài!
Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
5 Cả thảy khá ngợi khen danh Ðức Giê-hô-va; Vì Ngài ra lịnh, thảy bèn được dựng nên.
Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
6 Ngài lập cho vững các vật ấy đến đời đời vô cùng; Cũng đã định mạng, sẽ không có ai vi phạm mạng ấy.
Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
7 Hỡi các quái vật của biển, và những vực sâu, Hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va từ nơi đất.
Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
8 Hỡi lửa mà mưa đá, tuyết và hơi nước, Gió bão vâng theo mạng Ngài,
Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
9 Các núi và mọi nổng, Cây trái và mọi cây hương nam,
Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
10 Thú rừng và các loài súc vật, Loài côn trùng và loài chim,
Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
11 Những vua thế gian và các dân tộc, Công-hầu và cả quan xét của thế gian,
Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
12 Gã trai trẻ và gái đồng trinh, Người già cả cùng con nhỏ:
Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
13 Cả thảy khá ngợi khen danh Ðức Giê-hô-va! Vì chỉ danh Ngài được tôn cao cả; Sự vinh hiển Ngài trổi cao hơn trái đất và các từng trời.
Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
14 Ngài đã cất cái sừng của dân sự Ngài lên, Là sự ngợi khen của các thánh Ngài, tức của đến Y-sơ-ra-ên, Là một dân ở gần bên Ngài, Ha-lê-lu-gia!
Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.

< Thánh Thi 148 >