< Thánh Thi 133 >

1 Kìa, anh em ăn ở hòa thuận nhau Thật tốt đẹp thay!
A song of degrees or Psalme of David. Behold, howe good and howe comely a thing it is, brethren to dwell euen together.
2 Ấy khác nào dầu quí giá đổ ra trên đầu, Chảy xuống râu, tức râu của A-rôn, Chảy đến trôn áo người;
It is like to the precious oyntment vpon the head, that runneth downe vpon the beard, euen vnto Aarons beard, which went downe on the border of his garments:
3 Lại khác nào sương móc Hẹt-môn Sa xuống các núi Si-ôn; Vì tại đó Ðức Giê-hô-va đã ban phước, Tức là sự sống cho đến đời đời.
And as the dew of Hermon, which falleth vpon the mountaines of Zion: for there the Lord appointed the blessing and life for euer.

< Thánh Thi 133 >