< Thánh Thi 116 >
1 Tôi yêu mến Ðức Giê-hô-va, vì Ngài nghe tiếng tôi, Và lời nài xin của tôi.
alleluia dilexi quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae
2 Tôi sẽ cầu khẩn Ngài trọn đời tôi, Bởi vì Ngài có nghiêng tai qua tôi.
quia inclinavit aurem suam mihi et in diebus meis invocabo te
3 Dây sự chết vương vấn tôi, Sự đau đớn âm phủ áp hãm tôi, Tôi gặp sự gian truân và sự sầu khổ. (Sheol )
circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inveni (Sheol )
4 Nhưng tôi kêu cầu danh Ðức Giê-hô-va, rằng: Ðức Giê-hô-va ôi! cầu xin Ngài giải cứu linh hồn tôi.
et nomen Domini invocavi o Domine libera animam meam
5 Ðức Giê-hô-va hay làm ơn, và là công bình; Ðức Chúa Trời chúng ta có lòng thương xót.
misericors Dominus et iustus et Deus noster miseretur
6 Ðức Giê-hô-va bảo hộ người thật thà; Tôi bị khốn khổ, Ngài bèn cứu tôi.
custodiens parvulos Dominus humiliatus sum et liberavit me
7 Hỡi linh hồn ta, hãy trở về nơi an nghỉ ngươi; Vì Ðức Giê-hô-va đã hậu đãi ngươi.
convertere anima mea in requiem tuam quia Dominus benefecit tibi
8 Chúa đã giải cứu linh hồn tôi khỏi chết, Mắt tôi khỏi giọt lệ, Và chơn tôi khỏi vấp ngã.
quia eripuit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos a lapsu
9 Tôi sẽ đi trước mặt Ðức Giê-hô-va Trong đất kẻ sống.
placebo Domino in regione vivorum
10 Tôi tin, nên tôi nói. Tôi đã bị buồn thảm lắm.
alleluia credidi propter quod locutus sum ego autem humiliatus sum nimis
11 Trong cơn bối rối tôi nói rằng: Mọi người đều nói dối.
ego dixi in excessu meo omnis homo mendax
12 Tôi sẽ lấy gì báo đáp Ðức Giê-hô-va Về các ơn lành mà Ngài đã làm cho tôi?
quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi
13 Tôi sẽ cầm cái chén cứu rỗi, Mà cầu khẩn danh Ðức Giê-hô-va
calicem salutaris accipiam et nomen Domini invocabo
14 Tôi sẽ trả xong cho Ðức Giê-hô-va các sự tôi hứa nguyện, Tại trước mặt cả dân sự Ngài.
vota mea Domino reddam coram omni populo eius
15 Sự chết của các người thánh. Là quí báu trước mặt Ðức Giê-hô-va.
pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius
16 Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi thật là tôi tớ Ngài; Tôi là tôi tớ Ngài, con trai con đòi của Ngài; Ngài đã mở lòi tói tôi.
o Domine quia ego servus tuus ego servus tuus et filius ancillae tuae disrupisti vincula mea
17 Tôi sẽ dâng của lễ thù ân cho Chúa, Và cầu khẩn danh Ðức Giê-hô-va.
tibi sacrificabo hostiam laudis et in nomine Domini invocabo
18 Tôi sẽ trả xong cho Ðức Giê-hô-va các sự tôi hứa nguyện, Tại trước mặt cả dân sự Ngài,
vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius
19 Trong hành lang của nhà Ðức Giê-hô-va, Ở giữa Giê-ru-sa-lem. Ha-lê-lu-gia!
in atriis domus Domini in medio tui Hierusalem