< Thánh Thi 114 >

1 Khi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà giải đáp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,
Alleluia. In exitu Israel de Aegypto, domus Iacob de populo barbaro:
2 Thì Giu-đa trở nên đền thánh Ngài, Và Y-sơ-ra-ên thành nước Ngài.
Facta est Iudaea sanctificatio eius, Israel potestas eius.
3 Biển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;
Mare vidit, et fugit: Iordanis conversus est retrorsum.
4 Núi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con.
Montes exultaverunt ut arietes: et colles sicut agni ovium.
5 Ớ biển, nhơn so ngươi chạy trốn? Ớ Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau?
Quid est tibi mare quod fugisti: et tu Iordanis, quia conversus es retrorsum?
6 Ớ núi, nhơn sao ngươi nhảy như chiên đực? Ớ nổng, vì chớ gì mà ngươi nhảy như chiên con?
Montes exultastis sicut arietes, et colles sicut agni ovium?
7 Hỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Ðức Chúa Trời của Gia-cốp,
A facie Domini mota est terra, a facie Dei Iacob.
8 Là Ðấng biến hòn đá ra ao nước, Ðổi đá cứng thành nguồn nước.
Qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum.

< Thánh Thi 114 >