< Châm Ngôn 9 >

1 Sự khôn ngoan đã xây dựng nhà mình; Tạc thành bảy cây trụ của người;
智慧建造房屋, 凿成七根柱子,
2 Giết các con thú mình, pha rượu nho mình, Và dọn bàn tiệc mình rồi.
宰杀牲畜, 调和旨酒, 设摆筵席;
3 Người đã sai các tớ gái mình đi; Ở trên các nơi cao của thành người la rằng:
打发使女出去, 自己在城中至高处呼叫,
4 Ai ngu dốt, hãy rút vào đấy; Với kẻ thiếu trí hiểu, sự khôn ngoan nói rằng:
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
5 Hãy đến ăn bánh của ta, Và uống rượu ta đã pha lộn.
你们来,吃我的饼, 喝我调和的酒。
6 Khá bỏ sự ngây dại đi, thì sẽ được sống; Hãy đi theo con đường thông sáng.
你们愚蒙人,要舍弃愚蒙, 就得存活,并要走光明的道。
7 Ai trách dạy kẻ nhạo báng mắc phải điều sỉ nhục, Ai quở kẻ hung ác bị điếm ố.
指斥亵慢人的,必受辱骂; 责备恶人的,必被玷污。
8 Chớ trách kẻ nhạo báng, e nó ghét con; Hãy trách người khôn ngoan, thì người sẽ yêu mến con.
不要责备亵慢人,恐怕他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
9 Hãy khuyên giáo người khôn ngoan, thì người sẽ được nên khôn ngoan hơn; Khá dạy dỗ người công bình, thì người sẽ thêm tri thức nữa.
教导智慧人,他就越发有智慧; 指示义人,他就增长学问。
10 Kính sợ Ðức Giê-hô-va, ấy là khởi đầu sự khôn ngoan; Sự nhìn biết Ðấng Thánh, đó là sự thông sáng.
敬畏耶和华是智慧的开端; 认识至圣者便是聪明。
11 Vì nhờ ta, các ngày con sẽ được thêm nhiều lên, Và các năm tuổi con sẽ đặng gia tăng.
你借着我,日子必增多, 年岁也必加添。
12 Nếu con khôn ngoan, thì có ích cho chính mình con; Nếu con nhạo báng, tất một mình con phải gánh lấy.
你若有智慧,是与自己有益; 你若亵慢,就必独自担当。
13 Ðờn bà điên cuồng hay la lối, Nàng là ngu muội chẳng biết chi cả.
愚昧的妇人喧嚷; 她是愚蒙,一无所知。
14 Nàng ngồi nơi cửa nhà mình, Trên một cái ghế tại nơi cao của thành,
她坐在自己的家门口, 坐在城中高处的座位上,
15 Ðặng kêu gọi những kẻ đi đường, Tức những kẻ đi thẳng đường mình mà rằng:
呼叫过路的, 就是直行其道的人,
16 Ai ngu dốt hãy rút vào đây; Và nàng nói với kẻ thiếu trí hiểu rằng:
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
17 Nước ăn cắp lấy làm ngọt ngào, Bánh ăn vụng là ngon thay.
偷来的水是甜的, 暗吃的饼是好的。
18 Những người chẳng biết rằng kẻ chết ở đó, Và những người khách của nàng đều ở dưới chốn sâu của âm phủ. (Sheol h7585)
人却不知有阴魂在她那里; 她的客在阴间的深处。 (Sheol h7585)

< Châm Ngôn 9 >