< Châm Ngôn 9 >
1 Sự khôn ngoan đã xây dựng nhà mình; Tạc thành bảy cây trụ của người;
智慧建造了房舍,雕琢了七根石柱,
2 Giết các con thú mình, pha rượu nho mình, Và dọn bàn tiệc mình rồi.
宰殺了牲畜,配製了美酒,舖設了飯桌,
3 Người đã sai các tớ gái mình đi; Ở trên các nơi cao của thành người la rằng:
派出自己的使女,在城市高處吶喊:「
4 Ai ngu dốt, hãy rút vào đấy; Với kẻ thiếu trí hiểu, sự khôn ngoan nói rằng:
誰是無知的,請轉身到這裏來! 」她對愚鈍的人說:「
5 Hãy đến ăn bánh của ta, Và uống rượu ta đã pha lộn.
你們來,吃我的食糧,飲我配製的酒!
6 Khá bỏ sự ngây dại đi, thì sẽ được sống; Hãy đi theo con đường thông sáng.
你們應放棄無知,好使你們得以生存,並在明智的道路上邁進。」
7 Ai trách dạy kẻ nhạo báng mắc phải điều sỉ nhục, Ai quở kẻ hung ác bị điếm ố.
誰矯正輕狂的人,只有自招羞辱;誰責斥邪惡的人,只有自找凌辱。
8 Chớ trách kẻ nhạo báng, e nó ghét con; Hãy trách người khôn ngoan, thì người sẽ yêu mến con.
你不要責斥輕狂的人,免得他恨你;卻要責斥明智的人,他必會愛你。
9 Hãy khuyên giáo người khôn ngoan, thì người sẽ được nên khôn ngoan hơn; Khá dạy dỗ người công bình, thì người sẽ thêm tri thức nữa.
你若指教明智的人,他必更明智;你若教訓正義的人,他必更有見識。
10 Kính sợ Ðức Giê-hô-va, ấy là khởi đầu sự khôn ngoan; Sự nhìn biết Ðấng Thánh, đó là sự thông sáng.
敬畏上主是智慧的肇基;認識至聖者就是睿智。
11 Vì nhờ ta, các ngày con sẽ được thêm nhiều lên, Và các năm tuổi con sẽ đặng gia tăng.
藉著我,你的歲月纔可增多,你的壽命纔可延長。
12 Nếu con khôn ngoan, thì có ích cho chính mình con; Nếu con nhạo báng, tất một mình con phải gánh lấy.
你若有智慧,你必蒙受其惠;你若是輕狂也只有自食其果。
13 Ðờn bà điên cuồng hay la lối, Nàng là ngu muội chẳng biết chi cả.
愚昧太太,浮燥愚蠢,一無所知。
14 Nàng ngồi nơi cửa nhà mình, Trên một cái ghế tại nơi cao của thành,
她坐在自家門前,坐在城內高處的座位上,
15 Ðặng kêu gọi những kẻ đi đường, Tức những kẻ đi thẳng đường mình mà rằng:
向一往直前的路人喊說:「
16 Ai ngu dốt hãy rút vào đây; Và nàng nói với kẻ thiếu trí hiểu rằng:
誰是無知的,請轉身到這裏來! 」她向愚鈍的人說:
17 Nước ăn cắp lấy làm ngọt ngào, Bánh ăn vụng là ngon thay.
「偷來的水,更香甜;背地吃的餅更有味。」
18 Những người chẳng biết rằng kẻ chết ở đó, Và những người khách của nàng đều ở dưới chốn sâu của âm phủ. (Sheol )
他卻不知冥域正在那裏,她的客人都在陰府的深處。 (Sheol )