< Châm Ngôn 2 >

1 Hỡi con, nếu con tiếp nhận lời ta, Dành giữ mạng lịnh ta nơi lòng con,
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 Ðể lắng tai nghe sự khôn ngoan, Và chuyên lòng con về sự thông sáng;
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 Phải nếu con kêu cầu sự phân biện, Và cất tiếng lên cầu xin sự thông sáng,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 Nếu con tìm nó như tiền bạc, Và kiếm nó như bửu vật ẩn bí,
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự kính sợ Ðức Giê-hô-va, Và tìm được điều tri thức của Ðức Chúa Trời.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 Vì Ðức Giê-hô-va ban cho sự khôn ngoan; từ miệng Ngài ra điều tri thức và thông sáng.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 Ngài dành ơn cứu rỗi cho người ngay thẳng; Ngài là thuẫn đỡ của người làm theo sự đoan chính,
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 Phù hộ các lối của người công bình, Và giữ gìn đường của thánh đồ Ngài.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự công bình, sự lý đoán, Sự chánh trực, và các nẻo lành.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 Vì sự khôn ngoan sẽ vào trong lòng con, Và linh hồn con sẽ lấy sự hiểu biết làm vui thích.
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 Sự dẽ dặt sẽ coi sóc con, Sự thông sáng sẽ gìn giữ con,
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 Ðể cứu con khỏi đường dữ, Khỏi kẻ nói việc gian tà,
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 Và khỏi kẻ bỏ đường ngay thẳng, Mà đi theo các lối tối tăm;
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 Là người vui dạ làm dữ, Ưa thích sự gian tà của kẻ ác;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 Chúng nó cong vạy trong đường lối mình, Và lầm lạc trong các nẻo mình;
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 Lại sự khôn ngoan sẽ cứu con khỏi dâm phụ, Là người đờn bà lạ nói lời dua nịnh;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 Nàng lìa bỏ bạn của buổi đang thì, Và quên sự giao ước của Ðức Chúa Trời mình;
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 Vì nhà nó xiêu qua sự chết, Và con đường nó dẫn đến chốn kẻ thác;
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 Chẳng ai đi đến nàng mà trở về, Hoặc được tới các lối sự sống;
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 Sự khôn ngoan sẽ khiến con đi trong đường người thiện, Và gìn giữ các lối của kẻ công bình.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 Vì người ngay thẳng sẽ được ở trên đất, Và người trọn vẹn sẽ còn ở đó luôn luôn.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 Nhưng kẻ gian ác sẽ bị truất khỏi đất, Và kẻ bất trung sẽ bị nhổ rứt khỏi đó.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< Châm Ngôn 2 >