< Ai Ca 5 >

1 Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin nhớ sự đã giáng trên chúng tôi; Hãy đoái xem sự sỉ nhục chúng tôi!
上主,求你眷念我們的遭遇,垂顧憐視我們受的恥辱。
2 Sản nghiệp chúng tôi đã sang tay dân ngoại, Nhà cửa thuộc về người giống khác.
我們的產業,轉入外人手中;我們的房舍,歸屬了異邦人。
3 Chúng tôi mất cha, phải mồ côi, Mẹ chúng tôi trở nên góa bụa.
我們自己變成了無父的孤兒,我們的母親好像寡婦一樣。
4 Chúng tôi uống nước phải trả tiền, Phải mua mới có củi.
我們自己的水,必須用錢買來喝;我們自己的木柴,需要用款換來。
5 Kẻ đuổi theo kịp chúng tôi, chận cổ chúng tôi; Chúng tôi đã mỏi mệt rồi, chẳng được nghỉ!
重軛加在我們的頸項上,受人折磨迫害;我們困憊疲乏,不得安息。
6 Chúng tôi giang tay hướng về những người Ê-díp-tô Và A-si-ri, đặng có bánh ăn no nê.
我們向埃及伸手,向亞述乞食充餓。
7 Tổ phụ chúng tôi đã phạm tội, nay không còn nữa. Chúng tôi đã mang lấy sự gian ác họ.
我們的祖先犯了罪,已不存在;我們卻要承擔他們的罪債;
8 Kẻ đầy tớ cai trị chúng tôi, Chẳng ai cứu chúng tôi khỏi tay họ.
原是奴隸的人,竟然統治我們,但沒有人解救我們,脫離他們的手。
9 Chúng tôi liều mạng mới có bánh mà ăn, Vì cớ mũi gươm nơi đồng vắng.
我們面臨曠野刀劍的威脅,該冒性命的危險,纔能得到食糧。
10 Da chúng tôi nóng như lò lửa, Vì cơn đói thiêu đốt chúng tôi!
我們的皮膚因飢餓而發炎,發熱有如火爐。
11 Chúng nó đã làm nhục đờn bà tại Si-ôn, Và gái đồng trinh trong các thành Giu-đa.
婦女們在熙雍被人強姦,處女們在猶大遭人奸污。
12 Tay chúng nó đã treo các quan trưởng lên, Chẳng kính trọng mặt các người già cả.
王臣被人縛手吊起,長老的儀容受人凌辱,
13 Kẻ trai tráng đã phải mang cối, Trẻ con vấp ngã dưới gánh củi.
青年人應該服役推磨,幼童倒在柴捆之下。
14 Các người già cả không còn ngồi nơi cửa thành, Bọn trai trẻ không còn chơi đờn hát.
長老們不再安坐城門口,青年們不再奏樂高歌。
15 Lòng chúng tôi hết cả sự vui; Cuộc nhảy múa đổi ra tang chế.
我們心中已毫無樂趣,我們的歌舞反而變成悲愁。
16 Mão triều thiên rơi khỏi đầu chúng tôi, Khốn cho chúng tôi, vì chúng tôi phạm tội!
我們頭上的花冠已經墮地。我們犯罪的人,確是有禍的!
17 Vì vậy lòng chúng tôi mòn mỏi, Mắt chúng tôi mờ tối,
我們的心神所以徬徨,我們的眼睛所以模糊;
18 Vì núi Si-ôn đã trở nên hoang vu, Chồn cáo đi lại trên đó.
因為熙雍山已經荒蕪,狐狸成群出沒其間。
19 Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài còn đời đời, Ngôi Ngài còn từ đời nầy sang đời kia!
上主,至於你,你永遠常存,你的寶座萬世不替。
20 Sao Ngài quên chúng tôi mãi mãi, Lìa bỏ chúng tôi lâu vậy?
為什麼你常忘記我們﹖為什麼你常拋棄我們﹖
21 Hỡi Ðức Giê-hô-va, hãy xây chúng tôi trở về Ngài thì chúng tôi sự trở về Làm những ngày chúng tôi lại mới như thuở xưa!
上主,求你叫我們歸向你,我們必定回心轉意;求你重整我們的時代,如同往昔一樣。
22 Nhưng Ngài lại bỏ hết chúng tôi, Ngài giận chúng tôi quá lắm.
你豈能完全擯棄我們,豈能向我們憤怒到底﹖

< Ai Ca 5 >