< Giô-sua 12 >
1 Nầy các vua của xứ mà Y-sơ-ra-ên đã đánh bại, và chiếm lấy xứ của họ ở bên kia sông Giô-đanh, về phía mặt trời mọc, từ khe Aït-nôn đến núi Hẹt-môn, với toàn đồng bằng về phía đông.
Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
2 Si-hôn, vua dân A-mô-rít ở tại Hết-bôn. Người quản hạt từ A-rô -e, là thành ở mé khe Aït-nôn, và từ giữa dòng khe, phân nửa xứ Ga-la-át cho đến khe Gia-bốc, là giới hạn dân Am-môn;
Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
3 lại quản hạt đồng bằng cho đến biển Ke-nê-rết về phía đông, cho đến biển của đồng bằng tức là Biển mặn, ở phía đông về hướng Bết-Giê-si-mốt; cũng quản hạt miền nam dưới chơn triền núi Phích-ga.
as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
4 Kế đến địa phận của Oùc, vua Ba-san, là một người còn sót của dân Rê-pha-im ở tại Ách-ta-rốt và Ết-rê -i.
And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
5 Người quản hạt núi Hẹt-môn, miền Sanh-ca, và cả xứ Ba-san, cho đến giới hạn dân Ghê-su-rít và dân Ma-ca-thít, cùng đến lối giữa xứ Ga-la-át, là giới hạn của Si-hôn, vua Hết-bôn.
He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
6 Môi-se, tôi tớ của Ðức Giê-hô-va, và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại chúng nó; rồi Môi-se, tôi tớ của Ðức Giê-hô-va, ban địa phận chúng nó cho người Ru-bên, người Gát, và phân nửa chi phái Ma-na-se làm sản nghiệp.
Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 Này là các vua của xứ mà Giô-suê và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại ở bên này sông Giô-đanh, về phía tây từ Ba-anh-Gát trong trũng Li-ban, cho đến núi trụi nổi lên về hướng Sê -i-rơ. Tùy sự phân chia từng chi phái, Giô-suê ban cho các chi phái Y-sơ-ra-ên làm sản nghiệp,
And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
8 núi, xứ thấp, đồng bằng, gò nỗng, đồng vắng, và miền nam, tức là cả xứ dân Hê-tít, dân A-mô-rít, dân Hê-vít, và dân Giê-bu-sít.
the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
9 Vua Giê-ri-cô, vua A-hi vốn ở nơi cạnh Bê-tên,
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
10 vua Giê-ru-sa-lem, vua Hếp-rôn,
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 vua Giạt-mút, vua La-ki,
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 vua Éc-lôn, vua Ghê-xe,
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 vua Ðê-bia, vua Ghê-đe,
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 vua Họt-ma, vua A-rát,
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 vua Líp-na, vua A-đu-lam,
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 vua Ma-kê-đa, vua Bê-tên,
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 vua Tháp-bu-ách, vua Hê-phe,
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 vua A-phéc, vua Sa-rôn,
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 vua Ma-đôn, vua Hát-so,
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 vua Sim-rôn-Mê-rôn, vua Aïc-sáp,
the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 vua Tha-a-nác, vua Mê-ghi-đô,
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 vua Kê-đe, vua Giếc-nê-am, ở tại Cạt-mên,
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 cua Ðô-rơ ở trên các nơi cao Ðô-rơ, vua Gô-im ở Ghinh-ganh,
the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24 và vua Thiệt-sa; hết thảy là ba mươi mốt vua.
and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.