< Giô-sua 12 >

1 Nầy các vua của xứ mà Y-sơ-ra-ên đã đánh bại, và chiếm lấy xứ của họ ở bên kia sông Giô-đanh, về phía mặt trời mọc, từ khe Aït-nôn đến núi Hẹt-môn, với toàn đồng bằng về phía đông.
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 Si-hôn, vua dân A-mô-rít ở tại Hết-bôn. Người quản hạt từ A-rô -e, là thành ở mé khe Aït-nôn, và từ giữa dòng khe, phân nửa xứ Ga-la-át cho đến khe Gia-bốc, là giới hạn dân Am-môn;
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 lại quản hạt đồng bằng cho đến biển Ke-nê-rết về phía đông, cho đến biển của đồng bằng tức là Biển mặn, ở phía đông về hướng Bết-Giê-si-mốt; cũng quản hạt miền nam dưới chơn triền núi Phích-ga.
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 Kế đến địa phận của Oùc, vua Ba-san, là một người còn sót của dân Rê-pha-im ở tại Ách-ta-rốt và Ết-rê -i.
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 Người quản hạt núi Hẹt-môn, miền Sanh-ca, và cả xứ Ba-san, cho đến giới hạn dân Ghê-su-rít và dân Ma-ca-thít, cùng đến lối giữa xứ Ga-la-át, là giới hạn của Si-hôn, vua Hết-bôn.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 Môi-se, tôi tớ của Ðức Giê-hô-va, và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại chúng nó; rồi Môi-se, tôi tớ của Ðức Giê-hô-va, ban địa phận chúng nó cho người Ru-bên, người Gát, và phân nửa chi phái Ma-na-se làm sản nghiệp.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 Này là các vua của xứ mà Giô-suê và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại ở bên này sông Giô-đanh, về phía tây từ Ba-anh-Gát trong trũng Li-ban, cho đến núi trụi nổi lên về hướng Sê -i-rơ. Tùy sự phân chia từng chi phái, Giô-suê ban cho các chi phái Y-sơ-ra-ên làm sản nghiệp,
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 núi, xứ thấp, đồng bằng, gò nỗng, đồng vắng, và miền nam, tức là cả xứ dân Hê-tít, dân A-mô-rít, dân Hê-vít, và dân Giê-bu-sít.
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 Vua Giê-ri-cô, vua A-hi vốn ở nơi cạnh Bê-tên,
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 vua Giê-ru-sa-lem, vua Hếp-rôn,
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 vua Giạt-mút, vua La-ki,
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 vua Éc-lôn, vua Ghê-xe,
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 vua Ðê-bia, vua Ghê-đe,
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 vua Họt-ma, vua A-rát,
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 vua Líp-na, vua A-đu-lam,
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 vua Ma-kê-đa, vua Bê-tên,
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 vua Tháp-bu-ách, vua Hê-phe,
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 vua A-phéc, vua Sa-rôn,
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 vua Ma-đôn, vua Hát-so,
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 vua Sim-rôn-Mê-rôn, vua Aïc-sáp,
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 vua Tha-a-nác, vua Mê-ghi-đô,
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 vua Kê-đe, vua Giếc-nê-am, ở tại Cạt-mên,
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 cua Ðô-rơ ở trên các nơi cao Ðô-rơ, vua Gô-im ở Ghinh-ganh,
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 và vua Thiệt-sa; hết thảy là ba mươi mốt vua.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

< Giô-sua 12 >