< Gióp 35 >

1 Ê-li-hu lại nói rằng:
Then commenced Elihu, and said,
2 Ông đã nói rằng: Tôi vốn công bình hơn Ðức Chúa Trời; Lại nói: Tôi sẽ đặng lời gì? Nhược bằng chẳng phạm tôi,
Dost thou deem this to be just, that thou hast said, “My righteousness is more than God's?”
3 Tôi há sẽ được ích hơn chăng? Chớ thì ông tưởng lời ấy có lý sao?
For thou sayest, “What benefit will it be unto thee? what more profit shall I have, than if I had sinned?”
4 Tôi sẽ đáp lại ông, Và các bạn hữu của ông nữa.
I will truly reply unto thee with words, and unto thy friends with thee.
5 Hãy ngước mắt lên xem các từng trời; Hãy coi áng mây, nó cao hơn ông.
Look unto the heavens, and see; and gaze on the skies which are higher than thou.
6 Nếu ông đã phạm tôi, có hại chi cho Ðức Chúa Trời chăng? Nếu các sự vi phạm ông thêm nhiều, có can gì với Ngài?
If thou sin, what dost thou effect against him? and if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
7 Nếu ông công bình, ông sẽ ban gì cho Ngài? Ngài sẽ lãnh điều gì bởi tay của ông?
If thou be righteous, what givest thou him? or what doth he accept out of thy hand?
8 Sự gian ác của ông có thể hại một người đồng loại ông, Và sự công bình ông có thể làm ích cho một con cái loài người.
A man like thyself thy wickedness may reach, and a son of earth thy righteousness.
9 Tại vì nhiều sự hà hiếp, nên người ta kêu oan, Bởi tay kẻ có cường quyền áp chế, nên họ kêu cứu.
By reason of the multitude of oppressions [the wicked] cause men to cry: these complain aloud because of the arm of the mighty.
10 Nhưng không ai hỏi rằng: Ðức Chúa Trời, là Ðấng Tạo hóa của tôi, ở đâu? Ngài khiến cho người ta hát vui mừng trong ban đêm,
But [man] saith not, Where is God my maker, who bestoweth joyful songs even in the night;
11 dạy dỗ chúng tôi được thông sáng hơn các loài thú trên đất, Và làm cho trở nên khôn ngoan hơn các loài chim trời.
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of the heavens?
12 Người ta kêu la, song Ngài không đáp lời, Vì cớ sự kiêu ngạo của kẻ gian ác.
There do they cry, but he answereth not: because of the pride of evil men.
13 Quả thật lời cầu nguyện hư giả, Ðức Chúa Trời chẳng dủ nghe, Ðấng Toàn năng chẳng thèm đoái đến.
Only what is false will God not hear, nor will the Almighty regard it.
14 Huống chi khi ông nói rằng không thấy Ngài, Sự cáo tụng đã đem đến trước mặt Ngài, và ông đợi Ngài xét đoán!
Although thou sayest, thou canst not see him: yet the decision is before him; and do thou wait for him.
15 Bây giờ, vì cơn thạnh nộ Ngài chưa giáng phạt, Và vì Ngài không kể đến sự kiêu hãnh cho lắm,
But now, because his anger hath punished nothing, shall he not greatly take cognizance of the multitude of sins?
16 Nên Gióp mở miệng ra luân điều hư không, Và nói thêm nhiều lời vô tri.
But Job openeth wide his mouth for nought: without knowledge he heapeth up words.

< Gióp 35 >