< Gióp 35 >
Elihu spake moreouer, and said,
2 Ông đã nói rằng: Tôi vốn công bình hơn Ðức Chúa Trời; Lại nói: Tôi sẽ đặng lời gì? Nhược bằng chẳng phạm tôi,
Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
3 Tôi há sẽ được ích hơn chăng? Chớ thì ông tưởng lời ấy có lý sao?
For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
4 Tôi sẽ đáp lại ông, Và các bạn hữu của ông nữa.
Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
5 Hãy ngước mắt lên xem các từng trời; Hãy coi áng mây, nó cao hơn ông.
Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
6 Nếu ông đã phạm tôi, có hại chi cho Ðức Chúa Trời chăng? Nếu các sự vi phạm ông thêm nhiều, có can gì với Ngài?
If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
7 Nếu ông công bình, ông sẽ ban gì cho Ngài? Ngài sẽ lãnh điều gì bởi tay của ông?
If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
8 Sự gian ác của ông có thể hại một người đồng loại ông, Và sự công bình ông có thể làm ích cho một con cái loài người.
Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
9 Tại vì nhiều sự hà hiếp, nên người ta kêu oan, Bởi tay kẻ có cường quyền áp chế, nên họ kêu cứu.
They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
10 Nhưng không ai hỏi rằng: Ðức Chúa Trời, là Ðấng Tạo hóa của tôi, ở đâu? Ngài khiến cho người ta hát vui mừng trong ban đêm,
But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
11 dạy dỗ chúng tôi được thông sáng hơn các loài thú trên đất, Và làm cho trở nên khôn ngoan hơn các loài chim trời.
Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
12 Người ta kêu la, song Ngài không đáp lời, Vì cớ sự kiêu ngạo của kẻ gian ác.
Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
13 Quả thật lời cầu nguyện hư giả, Ðức Chúa Trời chẳng dủ nghe, Ðấng Toàn năng chẳng thèm đoái đến.
Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
14 Huống chi khi ông nói rằng không thấy Ngài, Sự cáo tụng đã đem đến trước mặt Ngài, và ông đợi Ngài xét đoán!
Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
15 Bây giờ, vì cơn thạnh nộ Ngài chưa giáng phạt, Và vì Ngài không kể đến sự kiêu hãnh cho lắm,
But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
16 Nên Gióp mở miệng ra luân điều hư không, Và nói thêm nhiều lời vô tri.
Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.