< Gióp 35 >
2 Ông đã nói rằng: Tôi vốn công bình hơn Ðức Chúa Trời; Lại nói: Tôi sẽ đặng lời gì? Nhược bằng chẳng phạm tôi,
你說過:「我在天主前是正義的。」你想這話合理嗎﹖
3 Tôi há sẽ được ích hơn chăng? Chớ thì ông tưởng lời ấy có lý sao?
你還說過:「這與你何干﹖我若犯罪,我對你做了什麼﹖」
4 Tôi sẽ đáp lại ông, Và các bạn hữu của ông nữa.
我今答覆你,以及和你在一起的友人。
5 Hãy ngước mắt lên xem các từng trời; Hãy coi áng mây, nó cao hơn ông.
請你仰視上天,且要靜觀,細看高於你的蒼天。
6 Nếu ông đã phạm tôi, có hại chi cho Ðức Chúa Trời chăng? Nếu các sự vi phạm ông thêm nhiều, có can gì với Ngài?
你若犯罪,為他有什麼害處﹖你若作惡多端,又能加害他什麼﹖
7 Nếu ông công bình, ông sẽ ban gì cho Ngài? Ngài sẽ lãnh điều gì bởi tay của ông?
如果你為人正義,為他又有何益﹖或者他由你手中獲得什麼﹖
8 Sự gian ác của ông có thể hại một người đồng loại ông, Và sự công bình ông có thể làm ích cho một con cái loài người.
你的惡行只能加害與你類似的人,你的正義也只能有益於世人。
9 Tại vì nhiều sự hà hiếp, nên người ta kêu oan, Bởi tay kẻ có cường quyền áp chế, nên họ kêu cứu.
人因受暴虐過甚,必要哀號;因受強權的壓迫,必要呼籲。
10 Nhưng không ai hỏi rằng: Ðức Chúa Trời, là Ðấng Tạo hóa của tôi, ở đâu? Ngài khiến cho người ta hát vui mừng trong ban đêm,
但是沒有人說:「那造成我們,使人夜間歡唱,
11 dạy dỗ chúng tôi được thông sáng hơn các loài thú trên đất, Và làm cho trở nên khôn ngoan hơn các loài chim trời.
使我們比地上的走獸更聰明,使我們比天上的飛鳥更有智慧的天主在那裏﹖」
12 Người ta kêu la, song Ngài không đáp lời, Vì cớ sự kiêu ngạo của kẻ gian ác.
他們雖呼喊,天主卻不答應,這是因為惡人傲慢的原故。
13 Quả thật lời cầu nguyện hư giả, Ðức Chúa Trời chẳng dủ nghe, Ðấng Toàn năng chẳng thèm đoái đến.
他們空喊亂叫,天主決不俯聽,全能者決不垂視。
14 Huống chi khi ông nói rằng không thấy Ngài, Sự cáo tụng đã đem đến trước mặt Ngài, và ông đợi Ngài xét đoán!
何況你說過:「你看不見他;但你的案件已放在他面前,你應等待他!」
15 Bây giờ, vì cơn thạnh nộ Ngài chưa giáng phạt, Và vì Ngài không kể đến sự kiêu hãnh cho lắm,
你還說過:「他沒有發怒施罰,似乎不很理會罪過。」
16 Nên Gióp mở miệng ra luân điều hư không, Và nói thêm nhiều lời vô tri.
的確,約伯開口盡說空話;由於無知,說了許多妄言。