< Gióp 26 >

1 Gióp cất tiếng đáp rằng:
Then Job answered, and said,
2 Ngươi đã phù trợ kẻ không quyền dường nào! Tiếp cứu cánh tay chẳng sức lực,
How thou have helped him who is without power! How thou have saved the arm that has no strength!
3 Khuyên luận kẻ vô tri, Và tỏ biết bao sự khôn sáng chơn thật!
How thou have counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 Người đã giảng luận cho ai? Linh hồn của ai bởi người mà ra?
To whom have thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
5 Kẻ qua đời run rảy Dưới nước lớn, và muôn vật ở đó cũng vậy.
Those who are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants of it.
6 Aâm phủ bày lộ ra trước mặt Ðức Chúa Trời, Và vực sâu không màn che khuất, (Sheol h7585)
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol h7585)
7 Chúa trải bắc cực ra trên vùng trống, Treo trái đất trong khoảng không không.
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth upon nothing.
8 Ngài ém nước trong các áng mây Ngài, Mà áng mây không bứt ra vì nước ấy.
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9 Ngài che khuất bề mặt của ngai Ngài, Và trải mây Ngài ở trên nó.
He encloses the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
10 Ngài đã vẽ một vòng tròn trên mặt nước, Cho đến nơi giới cực của ánh sáng và tối tăm giáp nhau.
He has described a boundary upon the face of the waters, to the confines of light and darkness.
11 Nhưng trụ của các từng trời rúng động, Và sững sờ khi Ðức Chúa Trời hăm dọa.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 Ngài lấy quyền năng mình mà khiến biển dậy lên, Và nhờ sự khôn ngoan mình mà đánh vỡ Ra-háp.
He stirs up the sea with his power, and by his understanding he smites through Rahab.
13 Thần Chúa điểm trang các từng trời; Tay Chúa đấm lũng rắn thoảng qua lẹ.
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14 Kìa, ấy chỉ là biên giới của các đường lối Ngài; Ta được nghe tiếng nói về Chúa xầm xì nhỏ thay! Nhưng ai hiểu rõ tiếng sấm của quyền năng Ngài?
Lo, these are but the periphery of his ways. And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?

< Gióp 26 >