< Gióp 26 >

1 Gióp cất tiếng đáp rằng:
Əyyub belə cavab verdi:
2 Ngươi đã phù trợ kẻ không quyền dường nào! Tiếp cứu cánh tay chẳng sức lực,
«Biçarəyə necə də kömək etdin! Taqətdən düşən qolu necə xilas etdin!
3 Khuyên luận kẻ vô tri, Và tỏ biết bao sự khôn sáng chơn thật!
Hikmətsiz adama necə məsləhət verdin! Ona bol-bol müdriklik öyrətdin!
4 Người đã giảng luận cho ai? Linh hồn của ai bởi người mà ra?
Axı bu sözləri kimə söyləyirsən? Sənin ağzınla kimin ruhu danışır?
5 Kẻ qua đời run rảy Dưới nước lớn, và muôn vật ở đó cũng vậy.
Ölülər titrəyir, Su altında məskən salanlar lərzəyə gəlir.
6 Aâm phủ bày lộ ra trước mặt Ðức Chúa Trời, Và vực sâu không màn che khuất, (Sheol h7585)
Allahın hüzurunda ölülər diyarı çılpaqdır, Həlak yerinin örtüyü yoxdur. (Sheol h7585)
7 Chúa trải bắc cực ra trên vùng trống, Treo trái đất trong khoảng không không.
Şimalı boş fəzanın üstünə yayır, Dünyanı heçliyin üstündən asır.
8 Ngài ém nước trong các áng mây Ngài, Mà áng mây không bứt ra vì nước ấy.
Buludların içinə sularını büküb yığır, Onların ağırlığından buludlar yırtılmır.
9 Ngài che khuất bề mặt của ngai Ngài, Và trải mây Ngài ở trên nó.
Bədirlənmiş ayın üzünü örtür, Buludları üstünə çəkir.
10 Ngài đã vẽ một vòng tròn trên mặt nước, Cho đến nơi giới cực của ánh sáng và tối tăm giáp nhau.
Suların üstünə bir sərhəd çəkir, İşıqla qaranlığı bölür.
11 Nhưng trụ của các từng trời rúng động, Và sững sờ khi Ðức Chúa Trời hăm dọa.
O qəzəblənəndə göyün dirəkləri sarsılır, Çaşıb qalır.
12 Ngài lấy quyền năng mình mà khiến biển dậy lên, Và nhờ sự khôn ngoan mình mà đánh vỡ Ra-háp.
Dənizi gücü ilə çalxalayır, Müdrikliyi ilə Rahavı vurur.
13 Thần Chúa điểm trang các từng trời; Tay Chúa đấm lũng rắn thoảng qua lẹ.
Göyləri nəfəsi ilə açır, Qaçan ilanı əli ilə parçalayır.
14 Kìa, ấy chỉ là biên giới của các đường lối Ngài; Ta được nghe tiếng nói về Chúa xầm xì nhỏ thay! Nhưng ai hiểu rõ tiếng sấm của quyền năng Ngài?
Bunlar yalnız Onun etdiklərinin bir zərrəsidir, Ondan eşitdiyimiz çox zəif bir pıçıltıdır. Axı qüdrətli gurultusunu kim dərk edə bilər?»

< Gióp 26 >